Tropeiro Velho Lyrics Translation in English
Teixeirinha FilhoPortuguese Lyrics
English Translation
Tropeiro velho que tanta tristeza
Old cattle driver, so much sadness
Esconde o rosto na aba do chapéu
Hides his face under the hat's brim
Olha os cravados no fogo do chão
Looks at the hoofprints in the ground's fire
Olha a fumaça subindo pro céu
Sees the smoke rising to the sky
Quebra de um tapa o seu chapéu na testa
With a slap, adjusts his hat on his forehead
Esqueça os teus oitenta janeiros
Forget your eighty years
Repare os campos lá vem a boiada
Notice the fields, here comes the cattle
Pela estrada gritando tropeiro
On the road, shouting, the cattle driver
Tropeiro velho não levanta os olhos
Old cattle driver doesn't lift his eyes
Não tem mais força é o peso da idade
No more strength, it's the weight of age
Acabrunhado à beira dofogo
Downcast by the fire
Está morrendo de tanta saudade
He's dying from so much longing
Tropeiro velho sou um moço novo
Old cattle driver, I'm a young man
Uma proposta te farei agora
I'll make you a proposal now
Me dá teu pala o relho e o chapéu
Give me your cloak, whip, and hat
Bombacha e botas e o par de esporas
Bombacha, boots, and the pair of spurs
Me dá o cavalo e o arreio completo
Give me the horse and the complete rigging
Vou continuar no teu lugar tropeando
I'll continue in your place, driving the cattle
Tropeiro velho levantou os olhos
Old cattle driver lifted his eyes
Sentado mesmo me abraçou chorando
Sitting, he hugged me crying
Beijou meu rosto e foi fechando os olhos
He kissed my face and closed his eyes
Entregou tudo e morto tombou
He handed everything over and, dead, fell
Morreu feliz porque vou continuar
He died happy because I will continue
As tropeadas que ele tanto amou
The cattle drives he loved so much
Enterrei ele na beira da estrada
I buried him by the side of the road
Pra ver a tropa que passa e se vai
To see the herd passing and going away
Vejam na cruz vocês vão saber
Look at the cross, you'll know
Tropeiro velho era o meu próprio pai
Old cattle driver was my own father
Adeus meu pai tropeiro dos pampas
Goodbye, my father, cattle driver of the plains
Teu pensamento cumprirá teu filho
Your thoughts will be fulfilled, your son
Estou fazendo aquilo que fizeste
I am doing what you did
Grito a boiada em cima de um lumbilho
I shout at the cattle on top of a lumbilho
Tropeiro velho hoje descansa em paz
Old cattle driver now rests in peace
Estou fazendo aquilo que ele fez
I am doing what he did
Os anos passam também fico velho
Years pass, I also grow old
Vou esperando chegar minha vez
Waiting for my turn to come