Cabelo Molhado Lyrics Translation in English
Teodoro e SampaioPortuguese Lyrics
English Translation
Pensando na vida
Thinking about life
Já foi colorida
It used to be colorful
E te ver sorrindo só me causa dor
And seeing you smile only causes me pain
Eu aqui sozinho me sinto perdido
Here alone, I feel lost
Tento adivinhar quem é que te amou
I try to guess who loved you
Parece estar bem saindo do carro
It seems fine, getting out of the car
Matei a charada, cabelo molhado, chegando esse horário
I figured it out, wet hair, arriving at this time
Agora deu na cara, difícil é perder e aceitar na marra
Now it's obvious, the hard part is losing and accepting by force
A culpa foi minha se hoje meu mundo acabou as cores
It's my fault if today my world lost its colors
Mesmo eu sendo um conselho de amores
Even being advice on love
Só que no meu caso eu errei porque
But in my case, I was wrong because
Tentei chegar perto, mas na mesma hora faltou a coragem
I tried to get close, but at that moment courage failed
No vidro escuro do carro a blindagem
In the dark car window, the armor
Me impede de ver está com você
Prevents me from seeing you're with him
No dia seguinte, cabeça pesada
The next day, heavy-headed
A noite foi braba junto a solidão
The night was tough along with loneliness
Estou vigiando e vejo ele entrando
I'm watching, and I see him entering
Era pra ser eu aí no seu portão
It was supposed to be me there at your gate
Tem cópia da chave pois já é de casa, ela sai de toalha
There's a spare key because it's already your home, she comes out in a towel
Matei a charada, fico inconformado, entro em desespero
I figured it out, I'm upset, I despair
Coração insiste em me apontar o dedo
My heart insists on pointing the finger at me
A culpa foi minha se hoje meu mundo acabou as cores
It's my fault if today my world lost its colors
Mesmo eu sendo um conselho de amores
Even being advice on love
Só que no meu caso eu errei porque
But in my case, I was wrong because
Tentei chegar perto, mas na mesma hora faltou a coragem
I tried to get close, but at that moment courage failed
No vidro escuro do carro a blindagem
In the dark car window, the armor
Me impede de ver está com você
Prevents me from seeing you're with him