Cidade Grande Lyrics Translation in English
Teodoro e SampaioPortuguese Lyrics
English Translation
Numa festa de rodeio sorridente estava eu
At a rodeo party, I was smiling
Quando dois olhos me olharão, coração estremeceu
When two eyes looked at me, my heart trembled
Paixão a primeira vista foi o que aconteceu
Love at first sight is what happened
Mais a Deusa dos meus sonhos que com olhar me envolveu
But the Goddess of my dreams who enveloped me with a glance
Era de um outro mundo, bem diferente do meu
She was from another world, very different from mine
Morava na capital, que por amor afinal
She lived in the capital, which, in the end, for love
Num apartamento central hoje vive ela e eu
In a central apartment, she lives there now with me
Vivendo sem alegria vou morrendo todo dia
Living without joy, I'm dying every day
Pra acaba com essa agonia, cidade grande adeus
To end this agony, big city goodbye
Vou, sentir o cheiro das flores e do mato, ver animais correndo pelo pasto
I'll go, feel the scent of flowers and bushes, see animals running through the pasture
Cidade grande me bateu de mais
Big city hit me too hard
Vou, descer a fonte pra matar a sede
I'll go, descend the spring to quench my thirst
Contando estrela, adormecer na rede
Counting stars, fall asleep in the hammock
Na companhia de silêncio e paz
In the company of silence and peace
Ela é da sociedade, eu sou sertanejo nato
She's from society, I'm a true countryman
Dentro de um terno de linho tem um caipira do mato
Inside a linen suit is a hillbilly from the countryside
Não gosto de estrogonofe, gosto de feijão no prato
I don't like stroganoff, I like beans on the plate
Na verdade aqui eu sou um rato com medo do gato
Truthfully, here I am a mouse afraid of the cat
Me sinto um jeca tatu, de um tal monteiro lobato
I feel like a hillbilly, from this such Monteiro Lobato
Viver longe desse lugar o meu amor vai tentar
Living away from this place, my love will try
E se ela se acostumar, vai se o maior barato
And if she gets used to it, it'll be the greatest thing
Aqui eu vivo inquieto, vou mudar o meu projeto
Here I live restless, I'll change my plan
Dessa selva de concreto, eu não quero nem retrato
From this concrete jungle, I don't even want a picture
Vou, sentir o cheiro das flores e do mato, ver animais correndo pelo pasto
I'll go, feel the scent of flowers and bushes, see animals running through the pasture
Cidade grande me bateu de mais
Big city hit me too hard
Vou, descer a fonte pra matar a sede
I'll go, descend the spring to quench my thirst
Contando estrela, adormecer na rede
Counting stars, fall asleep in the hammock
Na companhia de silêncio e paz
In the company of silence and peace