Dorme Bem Lyrics Translation in English
Thaeme e ThiagoPortuguese Lyrics
English Translation
Você agora deve estar distraída
You must be distracted now
Andando por aí
Walking around
Vivendo outra vida
Living another life
Bem longe de mim
Far away from me
Fiquei sabendo que fez novos amigos
I heard that you made new friends
Mudou de celular, tá mais popular
Changed your phone, you're more popular
E bem mais feliz
And much happier
Será que de noite você deita pra dormir
Do you lay down to sleep at night
Põe a cabeça no seu travesseiro e não lembra
Put your head on your pillow and don't remember
Do meu beijo, do meu cheiro no pescoço
My kiss, my scent on your neck
Que arrepia o corpo todo
That gives shivers to your whole body
Iê, iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê, iê
Mas dorme bem
But sleep well
Eu tô rezando pra sua noite ser tranquila
I'm praying for your night to be peaceful
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Estarei torcendo de primeira fila
I'll be cheering from the front row
Talvez eu vire saudade
Maybe I'll become nostalgia
Ou seja a metade que falta em você
Or be the half that's missing in you
Mas dorme bem
But sleep well
Eu tô rezando pra sua noite ser tranquila
I'm praying for your night to be peaceful
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Estarei torcendo de primeira fila
I'll be cheering from the front row
Talvez eu vire saudade
Maybe I'll become nostalgia
Ou seja a metade que falta em você
Or be the half that's missing in you
Será que de noite você deita pra dormir
Do you lay down to sleep at night
Põe a cabeça no seu travesseiro e não lembra
Put your head on your pillow and don't remember
Do meu beijo, do meu cheiro no pescoço
My kiss, my scent on your neck
Que arrepia o corpo todo
That gives shivers to your whole body
Iê, iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê, iê
Mas dorme bem
But sleep well
Eu tô rezando pra sua noite ser tranquila
I'm praying for your night to be peaceful
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Estarei torcendo de primeira fila
I'll be cheering from the front row
Talvez eu vire saudade
Maybe I'll become nostalgia
Ou seja a metade que falta em você
Or be the half that's missing in you
Mas dorme bem
But sleep well
Eu tô rezando pra sua noite ser tranquila
I'm praying for your night to be peaceful
Vai ficar tudo bem
Everything will be fine
Estarei torcendo de primeira fila
I'll be cheering from the front row
Talvez eu vire saudade
Maybe I'll become nostalgia
Ou seja a metade que falta em você
Or be the half that's missing in you
Que falta em você
That's missing in you