Adrenalina Lyrics Translation in English

Thailan!
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu quero muito mais adrenalina (vou sem medo)

I want much more adrenaline (I go without fear)

Entrego sempre minha missão cumprida (não tem jeito)

I always deliver my mission accomplished (there's no way)


Copão pra matar minha sede

A big cup to quench my thirst

Joguei minha cara na rede (yeah yeah)

I threw my face into the net (yeah yeah)

Foi tanto não que eu nem sei

There were so many "nos" that I don't even know

Mas sempre me senti rei

But I always felt like a king


Em cada lançamento de som

In every sound release

Eu já sabia que eu tinha o dom

I already knew I had the talent

Produzo a batida e garanto, minha letra, meu canto ecoam no tom

I produce the beat and ensure, my lyrics, my singing resonate in the tone


Eu tentei parar

I tried to stop

Vi de perto tantos querendo derrubar

I saw up close so many trying to bring me down

Quem me guia nunca me deixou pra lá

Who guides me never left me behind

Você pode tentar, mas só pode tentar

You can try, but you can only try


Parei de pensar besteira

I stopped thinking nonsense

Pus meu foco na carreira

I put my focus on my career

Fiz meu nome virar estrela

I made my name turn into a star

Eu não tô de brincadeira

I'm not joking


Blindão, incrível, agora eu sou invencível

Armored, incredible, now I'm invincible

Payayá, imbatível, jogando em alto nível

Payayá, unbeatable, playing at a high level

Quantas vezes chorei, me decepcionei

How many times I cried, got disappointed

Tanto já desejei, hoje eu fui lá, comprei

So much I wished, today I went there, bought


Voando alto, ninguém segura

Flying high, no one holds me back

Com fé, onde eu estiver mantenho minha postura

With faith, wherever I am, I maintain my posture

Quem não entende a fundo diz que é só loucura

Those who don't understand deeply say it's just madness

Só não para na frente que a gente derruba

Just don't stand in front, we knock down


Eu quero muito mais adrenalina (vou sem medo)

I want much more adrenaline (I go without fear)

Entrego sempre minha missão cumprida (não tem jeito)

I always deliver my mission accomplished (there's no way)


Vão chamar de sorte, vão cuspir na minha rima

They'll call it luck, they'll spit on my rhyme

A raiz é forte, nem trator daqui me tira

The root is strong, no tractor from here takes me away

Não caio no bote, a tribo domina

I don't fall for the bait, the tribe dominates

Não vendo meus lotes, cês não aguentam me ver em cima

I don't sell my lots, you can't stand seeing me on top


Cê provou do meu néctar foi?

Did you taste my nectar?

Brisa quando passar no colecta joe

Breeze when passing in the "colecta joe"

Você quer entrar na festa? No way

Do you want to enter the party? No way

Aqui nunca vai colar penetra! Go away

Here, a gatecrasher will never stick! Go away


Eu não cuspo no hype, eu curto

I don't spit on the hype, I enjoy it

Mas é foda ver tanto talento oculto

But it's tough to see so much hidden talent

Eles vão tentar me acusar de furto

They'll try to accuse me of theft

Vaza pra eu não deixar tua família in luto

Leave before I make your family mourn


Eu luto

I fight

Quero coisa boa e ficar sussú

I want good things and to stay quiet

Creme de la creme é Itaitú

Creme de la creme is Itaitú

Destilando o verde lá na Cachú

Distilling the green there in Cachú


Ser reconhecido do norte ao sul

Being recognized from north to south

Sou baiano mesmo, não viaja vulh?

I'm from Bahia, don't be ridiculous

Se tá sal eu tomo com limão e pitú

If it's salty, I drink it with lemon and pitú

Só prosperidade e muita fé (huh)

Only prosperity and a lot of faith (huh)


Voando alto, ninguém segura

Flying high, no one holds me back

Com fé, onde eu estiver mantenho minha postura

With faith, wherever I am, I maintain my posture

Quem não entende a fundo diz que é só loucura

Those who don't understand deeply say it's just madness

Só não para na frente que a gente derruba

Just don't stand in front, we knock down


Eu quero muito mais adrenalina (vou sem medo)

I want much more adrenaline (I go without fear)

Entrego sempre minha missão cumprida (não tem jeito)

I always deliver my mission accomplished (there's no way)

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment