Faço-me Mar - Yuuji Kazami (Grisaia no Kajitsu, Meikyuu & Rakuen) (part. OSteve) Lyrics Translation in English
ThelfosPortuguese Lyrics
English Translation
Grande árvore por dentro
Great tree from within
Cortada pela raiz, vai se perdendo o foco
Cut at the root, the focus is lost
Pequeno como uma semente
Small as a seed
Puro coração lançado num árido e infértil solo
Pure heart thrown into a barren and infertile soil
Envolvido mas sozinho
Wrapped but alone
Os espinhos do caminho me abraçam enquanto choro
The thorns of the path embrace me as I cry
Nas rochas fui ferido
In the rocks, I was wounded
Nas horas tô perdido
In hours, I'm lost
Sinto que estou caindo
I feel like I'm falling
O meu chão tá sumindo
My ground is disappearing
Mentira mata
Lies kill
Verdade solta a alma
Truth sets the soul free
E a realidade vai esmagando os meus ossos
And reality crushes my bones
E a beleza que já não tinha perde a cor
And the beauty that no longer existed loses color
E os meus dias vão fugindo dos meus olhos
And my days escape from my eyes
Quando pergunto qual o problema disso tudo
When I ask what the problem is with all of this
Todos os problemas gritam: Não é nosso!
All the problems shout: It's not ours!
Soco em ponta de faca
Punching on the point of a knife
Faca em cima do topo
Knife on top of the hill
Caindo, a lei da gravidade a guia até o meu corpo
Falling, gravity's law guides it to my body
De perto quis fugir pra longe
From close, I wanted to escape far away
E distante encontrar um sorriso no horizonte
And from afar, find a smile on the horizon
Onda a se quebrar
Wave breaking
O teto se tornou a fonte
The ceiling became the source
Lembranças a brotar
Memories sprouting
Me larga bagagem de ontem
Let go of yesterday's baggage
Vou e faço-me mar
I go and become the sea
No meu vale de destroços entre o caos, catástrofes
In my valley of wreckage amid chaos, catastrophes
E nesse meu bosque a chuva descolore as árvores
And in this forest of mine, the rain discolors the trees
As pétalas sangrando enquanto provo os frutos negros do pecado
Petals bleeding as I taste the black fruits of sin
Os engulo da mesma forma que engulo o meu passado
I swallow them the same way I swallow my past
E na língua o gosto de sorrisos que pra mim, é veneno
And on the tongue, the taste of smiles that to me, is poison
É amargo, então vomito, eu vomito todos os sentimentos
It's bitter, so I vomit, I vomit all the feelings
Que pra mim não servem, não espere, se perde, o meu lar
That don't serve me, don't wait, get lost, my home
Se eu não perdoei os outros como vou me perdoar?
If I haven't forgiven others, how will I forgive myself?
Na vastidão azul, me elevo ao vento
In the blue vastness, I rise with the wind
E levo em suas asas, o que quero, até mesmo o que eu não quero
And I carry on its wings what I want, even what I don't want
Na bagagem, tudo eu que fiz, eu vi e senti
In the baggage, everything I did, saw, and felt
Vivi o que escrevi
I lived what I wrote
Eu desfiz, sorriso ruim
I undid, bad smile
Vou e faço-me mar
I go and become the sea
É fácil não amar?
Is it easy not to love?
É, faço o que dá
Yes, I do what I can
Desfaço o nó que dava na garganta
Undo the knot that was in the throat
Dez fatos
Ten facts
Um só marco
One milestone
Dez passos
Ten steps
Tantos lados pra se olhar
So many sides to look at
No horizonte vou andando com velhos novos sapatos
On the horizon, I walk with old new shoes
Anda
Walk
De perto quis fugir pra longe
From close, I wanted to escape far away
E distante encontrar um sorriso no horizonte
And from afar, find a smile on the horizon
Onda a se quebrar
Wave breaking
O teto se tornou a fonte
The ceiling became the source
Lembranças a brotar
Memories sprouting
Me larga bagagem de ontem
Let go of yesterday's baggage
Vou e faço-me mar
I go and become the sea