Fração de Segundo Lyrics Translation in English
ThíciaPortuguese Lyrics
English Translation
Se você sabe que eu não te esqueci
If you know that I haven't forgotten you
Por que você brinca comigo?
Why do you play with me?
Parece que gosta de me ver sofrer
It seems like you enjoy seeing me suffer
Parabéns, você está conseguindo
Congratulations, you're succeeding
Já não assisto mais os filmes que a gente olhava
I no longer watch the movies we used to watch
Já não escuto mais as músicas que pra mim você cantava
I no longer listen to the songs you used to sing for me
E mesmo assim você se faz presente em tudo
And yet you make yourself present in everything
Está em mim, no meu pensamento
You're in me, in my thoughts
Em cada fração de segundo
In every fraction of a second
Me acostumei a conviver com a sombra do nosso passado
I got used to living with the shadow of our past
Me diz, pela última vez, se você ainda quer viver ao meu lado
Tell me, for the last time, if you still want to live by my side
Ao meu lado
By my side
Como é que você consegue suportar
How can you bear
Viver só pela metade
To live only halfway
Eu sei, você sabe
I know, you know
A falta que faz
The lack it creates
Ter alguém que te ame de verdade
To have someone who truly loves you
Já não assisto mais os filmes que a gente olhava
I no longer watch the movies we used to watch
Já não escuto mais as músicas que pra mim você cantava
I no longer listen to the songs you used to sing for me
E mesmo assim você se faz presente em tudo
And yet you make yourself present in everything
Está em mim, no meu pensamento
You're in me, in my thoughts
Em cada fração de segundo
In every fraction of a second
Me acostumei a conviver com a sombra do nosso passado
I got used to living with the shadow of our past
Me diz, pela última vez, se você ainda quer viver
Tell me, for the last time, if you still want to live
E mesmo assim você se faz presente em tudo
And yet you make yourself present in everything
Está em mim, no meu pensamento
You're in me, in my thoughts
Em cada fração de segundo
In every fraction of a second
Me acostumei a conviver com a sombra do nosso passado
I got used to living with the shadow of our past
Me diz, pela última vez, se você ainda quer viver ao meu lado
Tell me, for the last time, if you still want to live by my side
Ao meu lado
By my side