Batalha de R.a.p Lyrics Translation in English
Thug SquadPortuguese Lyrics
English Translation
Aí essa daqui vai pra quem vivência a rua , lado á lado com agente pdc ?
This one goes to those who live the street, side by side with us, got it?
Aí aumente essa porra aí vagabundo , é o thug squad no som porra ..
Hey, raise that shit, scoundrel, it's Thug Squad on the beat, damn...
Kkkk
Hahaha
É tudo nóiz .
It's all us.
[blazer]
[Blazer]
Eu vo da rua pro casa e da casa pra rua
I go from the street to home and from home to the street
Faço as história no caderno e aqui fora continua
I make stories in the notebook, and out here, it continues
Vamo embora , simbora tranquilo levando no flow
Let's go, let's go, smoothly, going with the flow
Mais anoite pego os mic no markin e meto o pé pro show
But at night, I grab the mic, hit the markin, and head to the show
Sentado largado , com os mlk alucinado
Sitting around, with the guys tripping
O gol bolinha ja veio , acenando pro meu lado
The Gol Bolinha came, waving to my side
Eu corro no sinal , meto o calote ali na feira
I run the signal, dodge the bill at the market
Faço os corre na semana pra fortalecer na sexta feira
I handle business during the week to strengthen on Friday
Foda-se teu conceito , eu sou meu próprio funcionário
Screw your concept, I'm my own employee
Faço letra pros fãs , que se foda os impresário
I write lyrics for the fans, screw the managers
Quicksilver , billabong , marca de playboyzinho
Quicksilver, Billabong, brands for little playboys
To com a camisa da deleve e meu boné da um só caminho
I'm wearing Deleve's shirt, and my cap has only one path
Damo um passo de cada vez , saímo do meu termo
We take one step at a time, we leave my area
Thug squad , só psycopata que não idolatra o governo
Thug Squad, only psychopaths who don't idolize the government
Pode acabar essa porra , podem calar a minha voz
This shit can end, they can silence my voice
Independente disso tudo a rua sempre vai ser nóiz
Regardless of all this, the street will always be us
Quem vivência a rua taligado no que eu digo
Those who experience the street understand what I'm saying
Na matina , sente a neblina de frente ali pro perigo
In the morning, feel the mist right in front there, danger
Eu to deboa , firmão com os irmão , problema deixa pra depois
I'm good, firm with the brothers, problems leave for later
Vo ali pra jamaica , chama o darlan e o branco 22
I'm going to Jamaica, call Darlan and Branco 22
Sigo tranquilo assim , com o green escutando tupac
I go on calmly like this, with the green listening to Tupac
Já que agente vive a rua , mando um salve pros mlk da pac
Since we live the street, I shout out to the kids of peace
Acende a tora da macaca , deixa as breja pra cada lado
Light up the monkey's joint, leave the beers on each side
Bota o esquadrão no rap e as mulé aqui no meu quarto
Put the squad in rap, and the ladies here in my room
[dan]
[Dan]
Quero mais é que se foda que não gosta do thug squad
I don't care who doesn't like Thug Squad
Quero só os verdadeiro e os amigo de verdade
I only want the real ones and true friends
No swing de rato , sempre corro dos home
In the rat's swing, I always run from the cops
Eu vivo essa porra aqui , se tu não vive então some
I live this shit, if you don't live it, then disappear
Os beat próprio , mixado nos disco de vinil
The beats are our own, mixed on vinyl records
Vivo no estilo foda-se porque eu moro no brasil
I live in the style of "screw it" because I live in Brazil
País da corrupção , da proprina e carnaval
Land of corruption, bribery, and carnival
Faço rima e os falador fala mal
I rhyme, and the talkers talk shit
Não abaixo cabeça , nem ralemo defrente pros verme
I don't bow my head, or slide in front of the worms
Peladinha domingo , com o billy e os mlk do b.l
Naked on Sunday, with Billy and the guys from B.L.
A sorte esqueceu de mim , então traz ela assim
Luck forgot about me, so bring it like this
Tu vai pro show de limosine e eu vo de camelim
You go to the show in a limousine, and I go on a camel
To bolado com essas treta , que quase ninguem percebeu
I'm pissed off with these troubles that almost no one noticed
O dinheiro apareceu e os falsos se perdeu
The money appeared, and the fakes got lost
A fama subiu a cabeça , tu que eu canto por cachê
Fame got to their heads, you think I sing for a fee
To duro sem dinheiro , mais a honra vai prevalecer
I'm broke without money, but honor will prevail
Independente aqui , não presiso de ninguem
Independent here, I don't need anyone
Faço essa parada porque eu gosto e me faz bem
I do this because I like it, and it makes me feel good
Faço por diversão , e também por profissão
I do it for fun and also as a profession
Pra mostra pros cuzão e da orgulho pros irmão
To show the assholes and make the brothers proud
Me apresento no sapato , vulgo dan.oliveira
I present myself in the shoe, alias Dan Oliveira
Assumi aí luck , que eu vo com o blazer alí pra feira .
Take it, Luck, I'm going with Blazer to the market.
[luck]
[Luck]
Não sei rezar nem orar , nem nenhuma oração
I don't know how to pray or pray, not any prayer
Só entendo que deus abençoa que trampa de coração
I only understand that God blesses those who work from the heart
Faço o sinal da cruz , quando meto o pé do meu barraco
I make the sign of the cross when I leave my shack
Vo pra rua , fecho a alma , do brilho pro que é opaco
I go to the street, close the soul, from brightness to what's opaque
Aprovetei e já rimei , aprendi e agora eu sei
I took advantage and already rhymed, I learned and now I know
Tu não gosta de nós ? nem sei porque tu foi da play
You don't like us? I don't even know why you gave us play
Agora tu viu e vai vendo , que tamo ligado o tempo inteiro
Now you see it, and keep watching, we're aware all the time
Mando um foda-se pros falso e um salve pros verdadeiro
Say fuck you to the fakes and a shoutout to the real ones
Luck e dan no microfone , armando pra da o bote
Luck and Dan on the microphone, plotting to strike
Eu levo no freestyle e o blazer surfa de bodyboard
I handle it freestyle, and Blazer surfs with a bodyboard
Escapei das bala , da inveja e dos pé de black
Escaped from bullets, envy, and black feet
Mal olhado do caralho , não vai zicar meu rap
Evil eye like hell, won't jinx my rap
Vai vendo aí , só quem tava lá que viu
See there, only those who were there saw it
Quando os invejosos apareceu , eu mandei pra puta que pariu .
When the jealous ones appeared, I told them to go to hell.
Os beatbox rolano , tipo nos states no baile
Beatbox rolling, like in the states at the dance
Vai ali traz , acende um , volta e manda um freestyle.
Go there, bring it, light one up, come back, and drop a freestyle.