Batalha de R.a.p Lyrics Translation in English

Thug Squad
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Aí essa daqui vai pra quem vivência a rua , lado á lado com agente pdc ?

This one goes to those who live the street, side by side with us, got it?

Aí aumente essa porra aí vagabundo , é o thug squad no som porra ..

Hey, raise that shit, scoundrel, it's Thug Squad on the beat, damn...

Kkkk

Hahaha


É tudo nóiz .

It's all us.


[blazer]

[Blazer]

Eu vo da rua pro casa e da casa pra rua

I go from the street to home and from home to the street

Faço as história no caderno e aqui fora continua

I make stories in the notebook, and out here, it continues

Vamo embora , simbora tranquilo levando no flow

Let's go, let's go, smoothly, going with the flow

Mais anoite pego os mic no markin e meto o pé pro show

But at night, I grab the mic, hit the markin, and head to the show

Sentado largado , com os mlk alucinado

Sitting around, with the guys tripping

O gol bolinha ja veio , acenando pro meu lado

The Gol Bolinha came, waving to my side

Eu corro no sinal , meto o calote ali na feira

I run the signal, dodge the bill at the market

Faço os corre na semana pra fortalecer na sexta feira

I handle business during the week to strengthen on Friday

Foda-se teu conceito , eu sou meu próprio funcionário

Screw your concept, I'm my own employee

Faço letra pros fãs , que se foda os impresário

I write lyrics for the fans, screw the managers

Quicksilver , billabong , marca de playboyzinho

Quicksilver, Billabong, brands for little playboys

To com a camisa da deleve e meu boné da um só caminho

I'm wearing Deleve's shirt, and my cap has only one path

Damo um passo de cada vez , saímo do meu termo

We take one step at a time, we leave my area

Thug squad , só psycopata que não idolatra o governo

Thug Squad, only psychopaths who don't idolize the government

Pode acabar essa porra , podem calar a minha voz

This shit can end, they can silence my voice

Independente disso tudo a rua sempre vai ser nóiz

Regardless of all this, the street will always be us

Quem vivência a rua taligado no que eu digo

Those who experience the street understand what I'm saying

Na matina , sente a neblina de frente ali pro perigo

In the morning, feel the mist right in front there, danger

Eu to deboa , firmão com os irmão , problema deixa pra depois

I'm good, firm with the brothers, problems leave for later

Vo ali pra jamaica , chama o darlan e o branco 22

I'm going to Jamaica, call Darlan and Branco 22

Sigo tranquilo assim , com o green escutando tupac

I go on calmly like this, with the green listening to Tupac

Já que agente vive a rua , mando um salve pros mlk da pac

Since we live the street, I shout out to the kids of peace

Acende a tora da macaca , deixa as breja pra cada lado

Light up the monkey's joint, leave the beers on each side

Bota o esquadrão no rap e as mulé aqui no meu quarto

Put the squad in rap, and the ladies here in my room


[dan]

[Dan]

Quero mais é que se foda que não gosta do thug squad

I don't care who doesn't like Thug Squad

Quero só os verdadeiro e os amigo de verdade

I only want the real ones and true friends

No swing de rato , sempre corro dos home

In the rat's swing, I always run from the cops

Eu vivo essa porra aqui , se tu não vive então some

I live this shit, if you don't live it, then disappear

Os beat próprio , mixado nos disco de vinil

The beats are our own, mixed on vinyl records

Vivo no estilo foda-se porque eu moro no brasil

I live in the style of "screw it" because I live in Brazil

País da corrupção , da proprina e carnaval

Land of corruption, bribery, and carnival

Faço rima e os falador fala mal

I rhyme, and the talkers talk shit

Não abaixo cabeça , nem ralemo defrente pros verme

I don't bow my head, or slide in front of the worms

Peladinha domingo , com o billy e os mlk do b.l

Naked on Sunday, with Billy and the guys from B.L.

A sorte esqueceu de mim , então traz ela assim

Luck forgot about me, so bring it like this

Tu vai pro show de limosine e eu vo de camelim

You go to the show in a limousine, and I go on a camel

To bolado com essas treta , que quase ninguem percebeu

I'm pissed off with these troubles that almost no one noticed

O dinheiro apareceu e os falsos se perdeu

The money appeared, and the fakes got lost

A fama subiu a cabeça , tu que eu canto por cachê

Fame got to their heads, you think I sing for a fee

To duro sem dinheiro , mais a honra vai prevalecer

I'm broke without money, but honor will prevail

Independente aqui , não presiso de ninguem

Independent here, I don't need anyone

Faço essa parada porque eu gosto e me faz bem

I do this because I like it, and it makes me feel good

Faço por diversão , e também por profissão

I do it for fun and also as a profession

Pra mostra pros cuzão e da orgulho pros irmão

To show the assholes and make the brothers proud

Me apresento no sapato , vulgo dan.oliveira

I present myself in the shoe, alias Dan Oliveira

Assumi aí luck , que eu vo com o blazer alí pra feira .

Take it, Luck, I'm going with Blazer to the market.


[luck]

[Luck]

Não sei rezar nem orar , nem nenhuma oração

I don't know how to pray or pray, not any prayer

Só entendo que deus abençoa que trampa de coração

I only understand that God blesses those who work from the heart

Faço o sinal da cruz , quando meto o pé do meu barraco

I make the sign of the cross when I leave my shack

Vo pra rua , fecho a alma , do brilho pro que é opaco

I go to the street, close the soul, from brightness to what's opaque

Aprovetei e já rimei , aprendi e agora eu sei

I took advantage and already rhymed, I learned and now I know

Tu não gosta de nós ? nem sei porque tu foi da play

You don't like us? I don't even know why you gave us play

Agora tu viu e vai vendo , que tamo ligado o tempo inteiro

Now you see it, and keep watching, we're aware all the time

Mando um foda-se pros falso e um salve pros verdadeiro

Say fuck you to the fakes and a shoutout to the real ones

Luck e dan no microfone , armando pra da o bote

Luck and Dan on the microphone, plotting to strike

Eu levo no freestyle e o blazer surfa de bodyboard

I handle it freestyle, and Blazer surfs with a bodyboard

Escapei das bala , da inveja e dos pé de black

Escaped from bullets, envy, and black feet

Mal olhado do caralho , não vai zicar meu rap

Evil eye like hell, won't jinx my rap

Vai vendo aí , só quem tava lá que viu

See there, only those who were there saw it

Quando os invejosos apareceu , eu mandei pra puta que pariu .

When the jealous ones appeared, I told them to go to hell.

Os beatbox rolano , tipo nos states no baile

Beatbox rolling, like in the states at the dance

Vai ali traz , acende um , volta e manda um freestyle.

Go there, bring it, light one up, come back, and drop a freestyle.

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment