Chip Novo Lyrics Translation in English

Thiago Aquino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pensa na preguiça de sair

Think about the laziness of going out

De se arrumar inteira

To get fully dressed

Se comportar como solteira

Behaving like a single woman

Dar moral pra qualquer oi

Flirting with just anyone

Pedir uma conta pra dez

Asking for a bill for ten

O que era pra rachar em dois

What was supposed to be split in two


E pensa na preguiça de som alto

And think about the laziness of loud music

Pegar fila no banheiro

Waiting in line for the bathroom

Querer fumar o seu cigarro e não achar o isqueiro

Wanting to smoke your cigarette and not finding the lighter

Eu vejo o seu estresse

I see your stress

Pra isso vai ter que forçar o papo com alguém que nem conhece

For that, you'll have to force a conversation with someone you don't even know


Por isso eu aceito os seus defeitos

That's why I accept your flaws

Esse dedo na minha cara pode me xingar inteiro

This finger in my face can insult me completely


E fora a saudade chata que vai bater na sua porta

And besides the annoying nostalgia that will knock on your door

E pra ter paz, vai precisar de um chip novo

And to have peace, you'll need a new chip

Cê acha que eu tô perturbando agora

Do you think I'm bothering now?

Me larga pra cê ver o tanto que eu perturbo o dobro

Leave me to see how much I bother twice as much


E fora a saudade chata que vai bater na sua porta

And besides the annoying nostalgia that will knock on your door

E pra ter paz, vai precisar de um chip novo

And to have peace, you'll need a new chip

Cê acha que eu tô perturbando agora

Do you think I'm bothering now?

Me larga pra cê ver o tanto que eu perturbo o dobro

Leave me to see how much I bother twice as much


E aí?

So?

Cê tem certeza? Cê quer ficar solteira

Are you sure? Do you want to stay single?

Ou quer pensar de novo?

Or do you want to think again?


Pensa na preguiça de sair

Think about the laziness of going out

De se arrumar inteira

To get fully dressed

Se comportar como solteira

Behaving like a single woman

Dar moral pra qualquer oi

Flirting with just anyone

Pedir uma conta pra dez

Asking for a bill for ten

O que era pra rachar em dois

What was supposed to be split in two


E pensa na preguiça de som alto

And think about the laziness of loud music

Pegar fila no banheiro

Waiting in line for the bathroom

Querer fumar o seu cigarro e não achar o isqueiro

Wanting to smoke your cigarette and not finding the lighter

Eu vejo o seu estresse

I see your stress

Pra isso vai ter que forçar o papo com alguém que nem conhece

For that, you'll have to force a conversation with someone you don't even know


Por isso eu aceito os seus defeitos

That's why I accept your flaws

Esse dedo na minha cara pode me xingar inteiro

This finger in my face can insult me completely


E fora a saudade chata que vai bater na sua porta

And besides the annoying nostalgia that will knock on your door

E pra ter paz, vai precisar de um chip novo

And to have peace, you'll need a new chip

Cê acha que eu tô perturbando agora

Do you think I'm bothering now?

Me larga pra cê ver o tanto que eu perturbo o dobro

Leave me to see how much I bother twice as much


E fora a saudade chata que vai bater na sua porta

And besides the annoying nostalgia that will knock on your door

E pra ter paz, vai precisar de um chip novo

And to have peace, you'll need a new chip

Cê acha que eu tô perturbando agora

Do you think I'm bothering now?

Me larga pra cê ver o tanto que eu perturbo o dobro

Leave me to see how much I bother twice as much


E aí?

So?

Cê tem certeza? Cê quer ficar solteira

Are you sure? Do you want to stay single?

Ou quer pensar de novo?

Or do you want to think again?

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal October 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment