Yoshikage Kira (Jojo's Bizarres Adventure) - Vida Tranquila Lyrics Translation in English
ChronoPortuguese Lyrics
English Translation
Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal
Just another day I wake up and get up so normal
Sem ter com o que me preocupar
Without anything to worry about
Durmo às 11 acordo às 7 como um cara legal
I sleep at 11, wake up at 7 like a nice guy
E me arrumo pra eu pode trabalhar
And get ready to go to work
Sem beber, sem fumar eu tomo meu café
Without drinking, without smoking, I have my coffee
E começo a me alongar
And start stretching
Se você não entendeu o que eu tô tentando explicar
If you didn't understand what I'm trying to explain
É que eu gosto de dormir sem ter nenhum problema pra me preocupar
It's that I like to sleep without any problems to worry about
Somente mais um cara normal
Just another normal guy
Que não possuí nenhum destaque
Who has no standout
Na zona Nordeste, por sinal
In the Northeast zone, by the way
Não sou casado e tenho 33 anos de idade
I'm not married and I'm 33 years old
Mas eu tenho um segredo na minha vida
But I have a secret in my life
Começou quando eu vi a pintura da monalisa
It started when I saw the Mona Lisa painting
Era tão fixo meu olhar, discrente do que eu via
My gaze was so fixed, disbelieving what I saw
Sinto meu corpo arrepiar, suas mãos eram tão lindas
I feel my body shiver, her hands were so beautiful
E desde então eu só me preocupo com o hoje
And since then, I only worry about today
Explodo qualquer problema que não deixa eu dormir a noite
I explode any problem that keeps me from sleeping at night
Tudo que eu toco vira bomba (bomba)
Everything I touch turns into a bomb (bomb)
Eu prefiro viver nas sombras (sombras)
I prefer to live in the shadows (shadows)
Então garota de grande beleza
So girl of great beauty
Me entregue a sua mão
Give me your hand
Me faça só essa gentileza
Do me this favor
Ou verá uma explosão
Or you'll see an explosion
Garoto, hoje não é um dia de sorte
Boy, today is not a lucky day
Pra manter o meu segredo você morre aqui
To keep my secret, you die here
Não importa o quanto você seja forte
No matter how strong you are
Não tem como ser mais forte que minha Killer Queen
You can't be stronger than my Killer Queen
Então corra, agora só tenta fugir
So run, now just try to escape
Mas o meu Stand já tocou aí
But my Stand has already touched you
Tudo que eu tocar
Everything I touch
Explodirá, explodirá
Will explode, will explode
Uma Rainha Assassina
A Killer Queen
Eu busco viver somente uma vida tranquila
I seek to live only a quiet life
Só mais um dia normal durante a minha rotina
Just another normal day during my routine
Ninguém pode revelar
No one can reveal
Yoshikage Kira!
Yoshikage Kira!
Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal
Just another day I wake up and get up so normal
Sem ter com o que me preocupar
Without anything to worry about
Meu terno perdeu o botão então mandei pra consertar
My suit lost a button, so I sent it to be fixed
E hoje é dia de eu ir buscar
And today is the day to go get it
She is a Killer Queen
She is a Killer Queen
Agora olha pra cá
Now look here
She is a Killer Queen
She is a Killer Queen
Ninguém vai me revelar
No one will reveal me
Não faço ideia de como me descobriram
I have no idea how they found out about me
Mas sei que eles pretendem revelar
But I know they intend to reveal
Não vieram atrás de mim, vieram atrás do meu terno
They didn't come after me, they came after my suit
Contanto que não me vejam não preciso preocupar
As long as they don't see me, I don't need to worry
O seu coração irá parar, então Jotaro agora olhe pra cá
Your heart will stop, so Jotaro now look here
Antes de eu voltar pro trabalho tem algo me incomodando
Before I go back to work, there's something bothering me
Essa meia tá ao contrário garoto você é estranho
This sock is inside out, boy, you're strange
E agora vamos andando
And now let's keep walking
Mesmo que eu consiga escapar
Even if I manage to escape
Meu rosto já foi conhecido por eles
My face has already been known by them
E agora como volto pros meus afazeres?
And now how do I get back to my chores?
Mas o destino parece querer me ajudar
But fate seems to want to help me
Mulher, você vai me ajudar a fugir deles
Woman, you will help me escape from them
Agora troque meu rosto usando os seus poderes
Now change my face using your powers
Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal
Just another day I wake up and get up so normal
Sem ter com o que me preocupar
Without anything to worry about
Rosto novo, vida nova, não tem como me encontrar
New face, new life, no way to find me
É só não me descuidar
Just don't be careless
Mas o garoto descobriu e é tudo por água a baixo
But the boy found out and it's all downhill
E agora com ele morto, pai me diga o que eu faço
And now with him dead, father, tell me what to do
Mais um que comerá poeira, explodo o tempo espaço
One more eating dust, I explode time and space
Você parece assustado, Hayato
You seem scared, Hayato
Não poderá me revelar ou o tempo explodirá
You can't reveal me or time will explode
Aí tudo mundo vai voltar e ninguém irá se lembrar
Then everyone will go back and no one will remember
Quem é Yoshikage Kira
Who Yoshikage Kira is
Boom!
Boom!
Mais um que bateu as botas
One more bites the dust
Não esqueça que meu Stand explode tudo que toca
Don't forget my Stand explodes everything it touches
Com a minha Killer Queen a vitória é garantida
With my Killer Queen, victory is guaranteed
Ninguém vai se lembrar e eu vou voltar pra minha rotina!
No one will remember, and I'll go back to my routine!
Tudo que eu tocar
Everything I touch
Explodirá, explodirá!
Will explode, will explode!
Uma Rainha Assassina
A Killer Queen
Eu busco viver somente uma vida tranquila
I seek to live only a quiet life
Só mais um dia normal durante a minha rotina
Just another normal day during my routine
Ninguém pode revelar
No one can reveal
Yoshikage Kira!
Yoshikage Kira!