Yoshikage Kira (Jojo's Bizarres Adventure) - Vida Tranquila Lyrics Translation in English

Chrono
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal

Just another day I wake up and get up so normal

Sem ter com o que me preocupar

Without anything to worry about

Durmo às 11 acordo às 7 como um cara legal

I sleep at 11, wake up at 7 like a nice guy

E me arrumo pra eu pode trabalhar

And get ready to go to work


Sem beber, sem fumar eu tomo meu café

Without drinking, without smoking, I have my coffee

E começo a me alongar

And start stretching

Se você não entendeu o que eu tô tentando explicar

If you didn't understand what I'm trying to explain

É que eu gosto de dormir sem ter nenhum problema pra me preocupar

It's that I like to sleep without any problems to worry about


Somente mais um cara normal

Just another normal guy

Que não possuí nenhum destaque

Who has no standout

Na zona Nordeste, por sinal

In the Northeast zone, by the way

Não sou casado e tenho 33 anos de idade

I'm not married and I'm 33 years old


Mas eu tenho um segredo na minha vida

But I have a secret in my life

Começou quando eu vi a pintura da monalisa

It started when I saw the Mona Lisa painting

Era tão fixo meu olhar, discrente do que eu via

My gaze was so fixed, disbelieving what I saw

Sinto meu corpo arrepiar, suas mãos eram tão lindas

I feel my body shiver, her hands were so beautiful


E desde então eu só me preocupo com o hoje

And since then, I only worry about today

Explodo qualquer problema que não deixa eu dormir a noite

I explode any problem that keeps me from sleeping at night

Tudo que eu toco vira bomba (bomba)

Everything I touch turns into a bomb (bomb)

Eu prefiro viver nas sombras (sombras)

I prefer to live in the shadows (shadows)

Então garota de grande beleza

So girl of great beauty

Me entregue a sua mão

Give me your hand

Me faça só essa gentileza

Do me this favor

Ou verá uma explosão

Or you'll see an explosion


Garoto, hoje não é um dia de sorte

Boy, today is not a lucky day

Pra manter o meu segredo você morre aqui

To keep my secret, you die here

Não importa o quanto você seja forte

No matter how strong you are

Não tem como ser mais forte que minha Killer Queen

You can't be stronger than my Killer Queen


Então corra, agora só tenta fugir

So run, now just try to escape

Mas o meu Stand já tocou aí

But my Stand has already touched you


Tudo que eu tocar

Everything I touch

Explodirá, explodirá

Will explode, will explode

Uma Rainha Assassina

A Killer Queen

Eu busco viver somente uma vida tranquila

I seek to live only a quiet life

Só mais um dia normal durante a minha rotina

Just another normal day during my routine

Ninguém pode revelar

No one can reveal

Yoshikage Kira!

Yoshikage Kira!


Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal

Just another day I wake up and get up so normal

Sem ter com o que me preocupar

Without anything to worry about

Meu terno perdeu o botão então mandei pra consertar

My suit lost a button, so I sent it to be fixed

E hoje é dia de eu ir buscar

And today is the day to go get it


She is a Killer Queen

She is a Killer Queen

Agora olha pra cá

Now look here

She is a Killer Queen

She is a Killer Queen

Ninguém vai me revelar

No one will reveal me


Não faço ideia de como me descobriram

I have no idea how they found out about me

Mas sei que eles pretendem revelar

But I know they intend to reveal

Não vieram atrás de mim, vieram atrás do meu terno

They didn't come after me, they came after my suit

Contanto que não me vejam não preciso preocupar

As long as they don't see me, I don't need to worry


O seu coração irá parar, então Jotaro agora olhe pra cá

Your heart will stop, so Jotaro now look here

Antes de eu voltar pro trabalho tem algo me incomodando

Before I go back to work, there's something bothering me

Essa meia tá ao contrário garoto você é estranho

This sock is inside out, boy, you're strange

E agora vamos andando

And now let's keep walking


Mesmo que eu consiga escapar

Even if I manage to escape

Meu rosto já foi conhecido por eles

My face has already been known by them

E agora como volto pros meus afazeres?

And now how do I get back to my chores?

Mas o destino parece querer me ajudar

But fate seems to want to help me

Mulher, você vai me ajudar a fugir deles

Woman, you will help me escape from them

Agora troque meu rosto usando os seus poderes

Now change my face using your powers


Mais um dia que eu acordo e levanto tão normal

Just another day I wake up and get up so normal

Sem ter com o que me preocupar

Without anything to worry about

Rosto novo, vida nova, não tem como me encontrar

New face, new life, no way to find me

É só não me descuidar

Just don't be careless


Mas o garoto descobriu e é tudo por água a baixo

But the boy found out and it's all downhill

E agora com ele morto, pai me diga o que eu faço

And now with him dead, father, tell me what to do

Mais um que comerá poeira, explodo o tempo espaço

One more eating dust, I explode time and space

Você parece assustado, Hayato

You seem scared, Hayato


Não poderá me revelar ou o tempo explodirá

You can't reveal me or time will explode

Aí tudo mundo vai voltar e ninguém irá se lembrar

Then everyone will go back and no one will remember

Quem é Yoshikage Kira

Who Yoshikage Kira is

Boom!

Boom!


Mais um que bateu as botas

One more bites the dust

Não esqueça que meu Stand explode tudo que toca

Don't forget my Stand explodes everything it touches

Com a minha Killer Queen a vitória é garantida

With my Killer Queen, victory is guaranteed

Ninguém vai se lembrar e eu vou voltar pra minha rotina!

No one will remember, and I'll go back to my routine!


Tudo que eu tocar

Everything I touch

Explodirá, explodirá!

Will explode, will explode!

Uma Rainha Assassina

A Killer Queen

Eu busco viver somente uma vida tranquila

I seek to live only a quiet life

Só mais um dia normal durante a minha rotina

Just another normal day during my routine

Ninguém pode revelar

No one can reveal

Yoshikage Kira!

Yoshikage Kira!

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil August 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment