Hoje Lembrei do Teu Amor Lyrics Translation in English
Tiago IorcPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje lembrei do teu amor
Today, I remembered your love
Hoje lembrei de coisas que eu nunca esqueci
Today, I recalled things I never forgot
E como poderia
And how could I
Se você me marcou pela vida inteira?
If you marked me for a lifetime?
Hoje lembrei do teu sabor
Today, I remembered your taste
Do gosto da tua boca antes de dormir
The flavor of your lips before sleep
Tanto te conhecia
I knew you so well
E você despertou tudo o que eu sentia
And you awakened everything I felt
Não há chance de apagar
There's no chance to erase
Deixa demorar
Let it take its time
Lembrar você é bom demais
Remembering you is too good
Vivemos tanta coisa, lembra?
We lived so much, remember?
Tanto pra acertar
So much to get right
O tempo pra curar
Time to heal
A mágoa que ficou pra trás
The hurt that remained behind
Valeu minha vida inteira
It was worth my whole life
Hoje lembrei do teu calor
Today, I remembered your warmth
Do nosso banho quente, coisas que escrevi
Our hot shower, things I wrote
Juras e poesia
Oaths and poetry
No espelho embaçado, você fervia
In the foggy mirror, you were steaming
Na parede, o suor
On the wall, the sweat
No teu corpo, o meu
On your body, mine
Pelo chão, o jantar que a gente esqueceu
On the floor, the dinner we forgot
Entre roupas e taças, a nossa loucura
Among clothes and glasses, our madness
Não há chance de apagar
There's no chance to erase
Deixa demorar
Let it take its time
Lembrar você é bom demais
Remembering you is too good
Vivemos tanta coisa, lembra?
We lived so much, remember?
Tanto pra acertar
So much to get right
O tempo pra curar
Time to heal
A mágoa que ficou pra trás
The hurt that remained behind
Valeu minha vida inteira
It was worth my whole life
Não há chance de apagar
There's no chance to erase
Deixa demorar
Let it take its time
Lembrar você é bom demais
Remembering you is too good
Vivemos tanta coisa, lembra?
We lived so much, remember?
Tanto pra acertar
So much to get right
O tempo pra curar
Time to heal
A mágoa que ficou pra trás
The hurt that remained behind
Valeu minha vida inteira
It was worth my whole life
Valeu minha vida inteira
It was worth my whole life
Valeu minha vida inteira
It was worth my whole life