Tira Essa Paixão da Cabeça / Ciumenta Lyrics Translation in English
Tio XicoPortuguese Lyrics
English Translation
Tire essa paixão da cabeça; Tire essa tristeza do olhar
Take this passion out of your head; Take this sadness out of your gaze
Já não faz sentido esta busca; Já não vale a pena chorar
It no longer makes sense, this search; It's not worth crying anymore
Tempo perdido, amor bandido que ele te fez
Time wasted, love that he did to you, a criminal love
Final da história: Você sem rumo mais uma vez
End of the story: You aimless once again
E como o rio busca o mar você vem me procurar
And like the river seeks the sea, you come looking for me
E encontra em meu peito esse amor que ele não quis te dar
And find in my chest the love he didn't want to give you
Então viaja no meu corpo sem medo de ser feliz
So travel on my body without fear of being happy
E eu te dou meu amor, faço amor, como nunca fiz
And I give you my love, make love, like I never did
Perco a cabeça me queimo em seu fogo
I lose my head, I burn in your fire
Eu sem juízo faço o seu jogo
Without judgment, I play your game
Sou seu brinquedo, o seu presente que caiu do céu
I'm your toy, your present that fell from the sky
Faço de tudo pra te agradar
I do everything to please you
Dorme em meus braços te faço sonhar
Sleep in my arms, I make you dream
Mas nem amanheceu, você já me esqueceu
But it's not dawn yet, and you've already forgotten me
Mais uma vez você vai, leva um pedaço de mim
Once again, you go, taking a piece of me
Mais uma vez vou ficar te esperando aqui
Once again, I'll be waiting for you here
Mas nem amanheceu, você já me esqueceu
But it's not dawn yet, and you've already forgotten me
Mais uma vez você vai, leva um pedaço de mim
Once again, you go, taking a piece of me
Mais uma vez vou ficar te esperando aqui
Once again, I'll be waiting for you here
Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Get out of this paranoia of saying that I have another
Porque assim você vai ficar louca
Because this way, you'll go crazy
É uma barra o teu ciúme possessivo
Your possessive jealousy is tough
Nunca põe fé naquilo que eu digo
Never believe in what I say
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou
Call me every hour to know who I'm with
No futebol com os amigos ou em qualquer lugar que eu vou
In soccer with friends or wherever I go
Ciumenta!
Jealous!
Para de ser tão ciumenta
Stop being so jealous
Desse jeito nenhum homem te aguenta
This way, no man can stand you
Para eu já não sei o que fazer!
Stop it, I don't know what to do anymore!