CypherBox 19 (Sant, LK o Marroquino e L7nnon) Lyrics Translation in English
Rap BoxPortuguese Lyrics
English Translation
[Sant]
[Sant]
Ouvindo Eletrocardiograma
Listening to Electrocardiogram
Esses playboys não são funk
These playboys aren't funk
Sem suíngue, valentia rasa
No swing, shallow courage
10 anos atrás, eles perdiam o lanche
10 years ago, they were losing lunch
Tanto ritmo e poesia
So much rhythm and poetry
Minha geração
My generation
Ainda insiste em forçar gíria
Still insists on forcing slang
Pior que até a joia é bijuteria
Worse than that, even the jewelry is costume
Tua vivência, na minha área
Your experience, in my area
Um bebê teria
A baby would have
Talvez fosse melhor ter o LK no crime
Maybe it would be better to have LK in crime
Seria muito mais cômodo
It would be much more comfortable
Talvez, sua consciência pesaria menos
Maybe, your conscience would weigh less
Triste, se não fosse cômico
Sad, if it weren't for the comedy
Desserviço
Disservice
Conquistar liberdade pra entreter prisões
Conquering freedom to entertain prisons
Não era o compromisso
Was not the commitment
Se um de nós não é livre
If one of us is not free
Qual o preço disso?
What is the price of that?
Quem sou eu pra te julgar
Who am I to judge you
É o bicho
It's the beast
Nem vou dançar
I'm not going to dance
Nem vou dançar
I'm not going to dance
Roubaram minha onda
They stole my wave
Eu tô cansado
I'm tired
De esperar geral se satisfazer
Tired of waiting for everyone to be satisfied
Pra limpar a mesa e lidar com o drama
To clean the table and deal with the drama
Tô cansado, Deus, desiludido
I'm tired, God, disillusioned
Na próxima, pelo amor, não me chama
Next time, for love, don't call me
Dessa vida, eu saio resolvido
From this life, I come out resolved
Entrei nessa pra deixar registrado
I got into this to leave it recorded
E essa eu fiz pros meus padrin
And this one I made for my godfathers
Meus anjos e meus mentores
My angels and my mentors
Minhas poesias e afins
My poems and the like
Armas e minhas flores
Weapons and my flowers
[LK]
[LK]
Bota a cara, bota a cara
Put your face, put your face
É só rima cara, rima cara
It's just rhyme, expensive rhyme
Vampirão ta no plantão
Vampire is on duty
Meu oitão carregado de bala de prata
My gun loaded with silver bullets
Sem passaporte eu tenho nome sujo
No passport, I have a dirty name
Mas seu jogo sujo eu odeio jogar
But your dirty game, I hate to play
Fui de baile em baile pra ver ela jogando
I went from ball to ball to see her playing
Ela de show em show só pra me ver cantar
She from show to show just to see me sing
Se eu morrer si pra quem que sente minha falta
If I die, for whom will miss me
Se eu tiver em alta, vários avo chegar
If I'm in demand, many will come
Avisa os de fé que o amor não morre
Let the faithful know that love does not die
Tô sempre no corre pras coisas mudar
I'm always on the run to change things
Enxerguei verdade no olho do cego
I saw truth in the blind man's eye
Mas tem quem enxergue, mas não tem visão
But some see but have no vision
E tipo ouvi só o que te agrada
And like to hear only what pleases you
E passar a perna em quem estende a mão
And deceive those who lend a hand
A vida da, a vida leva
Life gives, life takes
No fim tudo é dela, só eleva o fato
In the end, everything is hers, it only elevates the fact
Respeito a quem te considera
Respect those who consider you
Sem moral na quebra, quem abraça o papo?
Without morals in the break, who embraces the talk?
Sexta feira eu tô na pista
Friday I'm on the track
Contato, contrato é pra fazer dinheiro
Contact, contract is for making money
Pagamento só a vista, nada pessoal o assunto e financeiro
Payment only in cash, nothing personal, it's financial
Só pancada pra deixar de cara
Just a blow to leave you speechless
E se eu falar se paga, não importa o preço
And if I say it pays, no matter the price
Puis a cara a tapa, e a verdade é cara
Put your face on the slap, and the truth is expensive
E a felicidade não tem endereço
And happiness has no address
Réu confesso tenho meus pecados
Confessed defendant, I have my sins
Já fui condenado e não aponto o dedo
I've been condemned and I don't point fingers
Quebrei a corrente posta na minha mente
I broke the chain placed in my mind
Hoje eu vivo livre e cês vive com medo
Today I live free, and you live in fear
[L7nnon]
[L7nnon]
Nós já nasce aprendendo mentira
We are born learning lies
Não vem dizer que eu tô errado
Don't say I'm wrong
Uma hora o jogo vira (virou)
At some point, the game turns (it turned)
Hoje querem jogar do meu lado
Today they want to play on my side
Tu sempre quis ser alguém né (eu também)
You always wanted to be someone, right (me too)
Na real sempre fomos
Actually, we always were
Meus irmão em ascensão
My brothers in ascension
Hoje é mais difícil não saber quem somos
Today it's harder not to know who we are
Porque tudo passa passa tão depressa
Because everything passes so quickly
Sinal verde, não atravessa!
Green light, don't cross!
Mudam as leis, depende dos lugares
Laws change, depending on the places
Eu não vou mudar, nem meus familiares
I won't change, neither my family
Progresso pra nós é como se fosse
Progress for us is like
Uma pista lotada de carros por hectares
A crowded track of cars per hectares
Não anda, nós brinca de malabares
We don't move, we juggle
Como sempre acostumado com perrengue
As always accustomed to hardship
Não deve, não teme, não tem medo de sirene
Don't owe, don't fear, not afraid of sirens
Se tu não é visto não é lembrado
If you're not seen, you're not remembered
Bota a cara Mister M
Put your face, Mister M
Tão querendo apagar nossa história
They're trying to erase our history
Mas você já sabe a cor da faixa
But you already know the color of the stripe
Só pode tá de marola
It must be a hoax
Querendo apagar tatuagem com borracha
Trying to erase a tattoo with an eraser