Pesadão Lyrics Translation in English
tiOteDPortuguese Lyrics
English Translation
[tiOteD]
[tiOteD]
Eu tô correndo por minha cidade
I'm running through my city
Qualidade e variedade
Quality and variety
Por essa você não esperava
This, you didn't expect
Ouve a beat do Shaggy enquanto o seu tiO grava
Listen to Shaggy's beat while your tiO records
Pesado demais
Too heavy
Tirado jamais
Never taken
Interpretado como incapaz
Interpreted as incapable
Desacreditado, meu nome é Bernardo
Discredited, my name is Bernardo
MG no mapa e não sai nunca mais (PESADO)
MG on the map and never leaves (HEAVY)
Ou melhor, nós tamo pesadão (NU!)
Or rather, we're heavy (NU!)
Os menor só presta atenção!
The kids only pay attention!
Os novato só querem "novinha"
The newcomers only want "new girls"
Não quer trampar e nem andar na linha (vish)
Don't want to work and don't want to follow the line (oops)
Não é mais fã hoje, se diz artista
No longer a fan today, calls himself an artist
Faz som pra rua pra tocar na pista?
Makes music for the street to play on the track?
MG, pesadão
MG, heavy
A culpa é nossa o estilo chama atenção
The blame is ours, the style catches attention
BH, pesadão
BH, heavy
De segunda a segunda eu vivo na missão
From Monday to Monday, I live on a mission
Qualquer balada, sempre madrugada
Any party, always dawn
A realidade que eu vivo incomoda
The reality I live bothers
Seja quebrada ou no camarote, as mina levada me acham tão foda
Whether broken or in the VIP, the daring girls find me so cool
E eu me sinto com 500 quilos, tão pesado e polêmico tipo mamilos!
And I feel like 500 kilos, so heavy and controversial like nipples!
Sem medo de subir nessa balança,
Without fear of getting on the scale,
Sempre tão alto, assim praga nenhuma alcança
Always so high, no curse can reach
Corro como se fosse o fim dos tempos
I run as if it were the end of times
Explodo como Coca-Cola e Mentos (BUM!)
Explode like Coca-Cola and Mentos (BOOM!)
Me desculpe eu só tenho uma vida
Sorry, I only have one life
Levada lenta a culpa é da batida
Slow-paced, the blame is on the beat
Batida foda a culpa é do Breno (ShaggyProductions)
Sick beat, blame it on Breno (ShaggyProductions)
Flow natural a culpa é do treino!
Natural flow, blame it on training!
[AT$]
[AT$]
Balada Burn você sempre ouve o som do teD
Burn party, you always hear teD's sound
No GiroBurn, Mega Space ou sub 17
In GiroBurn, Mega Space, or under 17
Shaggy
Shaggy
Os caras pedem beat pesadão
The guys ask for a heavy beat
[Shaggy] De segunda a segunda eu tô nessa missão
[Shaggy] From Monday to Monday, I'm on this mission
Aumenta o volume destrói esse bass
Turn up the volume, destroy this bass
Coloca no carro bem alto
Put it in the car loudly
A mina do lado, não entende o recado, ouve na acapella e pede mais baixo? (ham?)
The girl next to you doesn't understand the message, listens in acapella, and asks for it quieter? (huh?)
[Shaggy] Os maluco ouvem pesadão, seguem tipo estilo procissão
[Shaggy] The crazy guys listen to heavy, follow like a procession
Em fila indiana
In a single file
Os carro tunado, as gatas só param do lado
The tuned cars, the chicks only stop by
eu falo o que eu vejo, e nem tudo que eu vejo eu peço segredo
I say what I see, and not everything I see, I ask to keep secret
os cara não falam que falam, que medem, que fedem
The guys don't say they talk, measure, stink
os caras que correm, no oposto, sentido ao contrário
The guys who run, in the opposite, opposite direction
que para e que pensam que o tempo não para, então passa essa marcha e chega no horário
Who stops and thinks that time doesn't stop, so shift gears and arrive on time