A Própria Velocidade - Hyoma Chigiri (Blue Lock) Lyrics Translation in English

TK Raps
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me sinto imbatível quando começo a jogar

I feel invincible when I start to play

O mundo fica lento quando eu começo a acelerar

The world slows down when I start to accelerate

Me sinto eletrizante como um raio do momento

I feel electrifying like a lightning bolt of the moment

A tempestade tá chegando, te cortando como vento

The storm is coming, cutting through you like the wind


O trauma do passado me levou a perdição

The trauma of the past led me to perdition

Quebrei as correntes e fui além da evolução

I broke the chains and went beyond evolution

Não me tornei veloz, vou te falar a verdade

I didn't become fast, I'll tell you the truth

Quando eu tô em campo, me torno a velocidade

When I'm on the field, I become the speed


Eu já nasci um gênio

I was born a genius

Respiro a velocidade como o oxigênio

I breathe speed like oxygen

Uso as pernas pra correr e ultrapassar

I use my legs to run and overtake

Sou como um flash de luz que passa pra te cegar

I'm like a flash of light that passes to blind you


São muito lentos, ultrapasso em um instante

They are too slow, I surpass them in an instant

Deixar vocês pra trás é o que me faz ser confiante

Leaving you behind is what makes me confident

Eu vejo o futuro, melhorando a cada segundo

I see the future, improving every second

Eu sei que eu vou me tornar o melhor atacante do mundo

I know I will become the best striker in the world


Crack

Crack

Eu não consigo acreditar

I can't believe it

Um lesão ocasionada pela força muscular

An injury caused by muscle strength

O tempo trás a hipertrofia, medo à paralisia

Time brings hypertrophy, fear of paralysis

E angústia me cerca em sessão de fisioterapia

And anguish surrounds me in physiotherapy sessions


Estou aprisionado, sim, pela lesão

I am imprisoned, yes, by the injury

Não quero perder a minha essência de campeão

I don't want to lose my champion essence

A vontade executada com as balas de festim

The will executed with blank bullets

Eu só entrei na blue lock pra tudo isso ter um fim

I only entered Blue Lock for all this to end


Então me diga, isagi, por quê você me lembra

So tell me, Isagi, why do you remind me

De todo o meu passado, minha infância, minha essência?

Of all my past, my childhood, my essence?

Correndo atrás da bola com esse brilho no olhar

Running after the ball with that sparkle in your eyes

Acreditando em si mesmo, com a vontade de jogar

Believing in yourself, with the will to play


Não para! Não para! Se torna presente

Don't stop! Don't stop! It becomes present

De que tanto eu tenho medo? Rebobino novamente

What am I so afraid of? I rewind again

A vontade em mim queima, a chama reacende

The will in me burns, the flame reignites

Isagi, nunca mais peça pra que eu saia da frente

Isagi, never ask me to step aside again


Eu já não ligo mais

I don't care anymore

Se for quebrar, então quebra!

If it's going to break, then break!

Só quero que a adrenalina flua pelo corpo

I just want adrenaline to flow through my body

Eu vou quebrar essas correntes que limitam minhas pernas!

I will break these chains that limit my legs!


Pisando nessa grama, eu vou te ultrapassar!

Stepping on this grass, I will surpass you!

Viver a velocidade, deixo ela me guiar

Living the speed, I let it guide me

Chuto a bola pra frente e nem preciso te driblar

I kick the ball forward and don't even need to dribble you

É o constante movimento que ninguém pode alcançar!

It's the constant movement that no one can reach!


Tentou fazer falta, mas não me alcançou

Attempted to foul me, but didn't catch me

Eu trago o empate, marcando o meu gol!

I bring the tie, marking my goal!

Se eu tô dentro do campo, a vitória é garantida

If I'm on the field, victory is guaranteed

Futebol pra mim resume em ganhar na corrida

Football for me is summed up in winning the race


Me sinto imbatível quando começo a jogar

I feel invincible when I start to play

O mundo fica lento quando eu começo a acelerar

The world slows down when I start to accelerate

Me sinto eletrizante como um raio do momento

I feel electrifying like a lightning bolt of the moment

A tempestade tá chegando, te cortando como vento

The storm is coming, cutting through you like the wind


O trauma do passado me levou a perdição

The trauma of the past led me to perdition

Quebrei as correntes e fui além da evolução

I broke the chains and went beyond evolution

Não me tornei veloz, vou te falar a verdade

I didn't become fast, I'll tell you the truth

Quando eu tô em campo, me torno a velocidade

When I'm on the field, I become the speed

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment