Anti-herói (feat. Zombie Johnson) Lyrics Translation in English
TonioliPortuguese Lyrics
English Translation
Bem vindo ao lado dos soldados
Welcome to the side of the soldiers
Onde não há ninguém aqui além de ti
Where there's no one here but you
Você confiou demais na sociedade
You trusted society too much
Depositou muita esperança
Deposited too much hope
Naqueles malditos livros com jornadas de herói
In those damned books with hero's journeys
As coisas aqui são feias, irmão
Things here are ugly, brother
Mas você já nem se importa
But you don't even care anymore
Ninguém se importa afinal
No one cares after all
Lute
Fight
Até que o sopro sagrado
Until the sacred breath
Recebido outrora em seu gênese
Received once in your genesis
Seja sugado pelo doce canto da morte
Is sucked by the sweet song of death
É curioso, tu fez eu me acostumar com sua ausência
It's curious, you made me get used to your absence
Ambicioso, busco respostas desde a adolescência
Ambitious, I seek answers since adolescence
Respostas ninguém deu, só me causaram dor
No one gave answers, they only caused me pain
Então busquei todas sozinho e agora virei professor
So I sought them all alone, and now I've become a teacher
Eu nunca quis ser conhecido
I never wanted to be known
Mas trabalhei tão forte que acabei reconhecido
But I worked so hard that I ended up recognized
E hoje tô decidido vingar toda minha dor
And today I'm determined to avenge all my pain
E não há maior vingança do que se tornar um vencedor
And there's no greater revenge than becoming a winner
Sacrifiquei tanto meu sono que virei pesadelo
I sacrificed so much of my sleep that I became a nightmare
Até dos meus próprios demônios
Even of my own demons
Enfrentei os meus medos, combati todos meus traumas
I faced my fears, fought all my traumas
Percebi que minhas tattoos não cobrem cicatriz da alma
I realized my tattoos don't cover scars of the soul
Calma, eles me pedem pra ir devagar
Calm, they ask me to slow down
A vida é uma e eu só aprendi a acelerar
Life is one, and I only learned to accelerate
Não vou parar, e aí de você se cogitar
I won't stop, and woe to you if you consider
Se atravessar o meu caminho eu vou te atropelar
If you cross my path, I'll run you over
E nessa escada de sangue aprendi
And on this ladder of blood, I learned
Mais que nos livros escolas da vida
More than in the books, schools of life
Meus traumas que me ajudaram subir
My traumas that helped me climb
Cada trincheira se tornou amiga
Each trench became a friend
Nessa viagem dei tudo mim
In this journey, I gave everything of myself
Das legiões somos reis como midas
We are kings like Midas in the legions
Da lama vim diamante e sei que
From the mud, I came as a diamond, and I know
Fui lapidado no flow da guerrilha
I was shaped in the flow of the guerrilla
A minha mente é um pandemônio
My mind is a pandemonium
Às vezes olho pro espelho
Sometimes I look in the mirror
E encaro o próprio demônio
And face my own demon
Então se fecha e não me testa
So close and don't test me
Porque eu já visitei bem mais velórios do que festas
Because I've visited far more funerals than parties
Já cansei de falar, só que vocês não aprendem
I've tired of talking, but you don't learn
É impossível derrotar alguém que nunca se rende
It's impossible to defeat someone who never surrenders
O meu sorriso foi roubado
My smile was stolen
A cada jovem amigo que da vida foi levado
With every young friend taken by life
Irmão, sua partida levou minha paz
Brother, your departure took away my peace
Mas pra esse mundo, pra essa vida você era bom demais
But for this world, for this life, you were too good
Versos pra honrar memória
Verses to honor memory
Eles querem fazer fofoca a gente quer fazer história
They want to gossip; we want to make history
Vocês querem me ver mal já percebi eu sei
You want to see me bad, I've noticed, I know
Mas é que mesmo na pior sou melhor que vocês
But even in the worst, I'm better than you
E eu infelizmente percebi que se existe céu e inferno o meu inferno é aqui
And unfortunately, I realized that if heaven and hell exist, my hell is here