Anti-herói (feat. Zombie Johnson) Lyrics Translation in English

Tonioli
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bem vindo ao lado dos soldados

Welcome to the side of the soldiers

Onde não há ninguém aqui além de ti

Where there's no one here but you

Você confiou demais na sociedade

You trusted society too much

Depositou muita esperança

Deposited too much hope

Naqueles malditos livros com jornadas de herói

In those damned books with hero's journeys

As coisas aqui são feias, irmão

Things here are ugly, brother

Mas você já nem se importa

But you don't even care anymore

Ninguém se importa afinal

No one cares after all

Lute

Fight

Até que o sopro sagrado

Until the sacred breath

Recebido outrora em seu gênese

Received once in your genesis

Seja sugado pelo doce canto da morte

Is sucked by the sweet song of death


É curioso, tu fez eu me acostumar com sua ausência

It's curious, you made me get used to your absence

Ambicioso, busco respostas desde a adolescência

Ambitious, I seek answers since adolescence

Respostas ninguém deu, só me causaram dor

No one gave answers, they only caused me pain

Então busquei todas sozinho e agora virei professor

So I sought them all alone, and now I've become a teacher

Eu nunca quis ser conhecido

I never wanted to be known

Mas trabalhei tão forte que acabei reconhecido

But I worked so hard that I ended up recognized

E hoje tô decidido vingar toda minha dor

And today I'm determined to avenge all my pain

E não há maior vingança do que se tornar um vencedor

And there's no greater revenge than becoming a winner

Sacrifiquei tanto meu sono que virei pesadelo

I sacrificed so much of my sleep that I became a nightmare

Até dos meus próprios demônios

Even of my own demons

Enfrentei os meus medos, combati todos meus traumas

I faced my fears, fought all my traumas

Percebi que minhas tattoos não cobrem cicatriz da alma

I realized my tattoos don't cover scars of the soul

Calma, eles me pedem pra ir devagar

Calm, they ask me to slow down

A vida é uma e eu só aprendi a acelerar

Life is one, and I only learned to accelerate

Não vou parar, e aí de você se cogitar

I won't stop, and woe to you if you consider

Se atravessar o meu caminho eu vou te atropelar

If you cross my path, I'll run you over


E nessa escada de sangue aprendi

And on this ladder of blood, I learned

Mais que nos livros escolas da vida

More than in the books, schools of life

Meus traumas que me ajudaram subir

My traumas that helped me climb

Cada trincheira se tornou amiga

Each trench became a friend

Nessa viagem dei tudo mim

In this journey, I gave everything of myself

Das legiões somos reis como midas

We are kings like Midas in the legions

Da lama vim diamante e sei que

From the mud, I came as a diamond, and I know

Fui lapidado no flow da guerrilha

I was shaped in the flow of the guerrilla


A minha mente é um pandemônio

My mind is a pandemonium

Às vezes olho pro espelho

Sometimes I look in the mirror

E encaro o próprio demônio

And face my own demon

Então se fecha e não me testa

So close and don't test me

Porque eu já visitei bem mais velórios do que festas

Because I've visited far more funerals than parties

Já cansei de falar, só que vocês não aprendem

I've tired of talking, but you don't learn

É impossível derrotar alguém que nunca se rende

It's impossible to defeat someone who never surrenders

O meu sorriso foi roubado

My smile was stolen

A cada jovem amigo que da vida foi levado

With every young friend taken by life

Irmão, sua partida levou minha paz

Brother, your departure took away my peace

Mas pra esse mundo, pra essa vida você era bom demais

But for this world, for this life, you were too good

Versos pra honrar memória

Verses to honor memory

Eles querem fazer fofoca a gente quer fazer história

They want to gossip; we want to make history

Vocês querem me ver mal já percebi eu sei

You want to see me bad, I've noticed, I know

Mas é que mesmo na pior sou melhor que vocês

But even in the worst, I'm better than you

E eu infelizmente percebi que se existe céu e inferno o meu inferno é aqui

And unfortunately, I realized that if heaven and hell exist, my hell is here

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment