Não Comente Sobre Esse Som Lyrics Translation in English
Cabeça KillmongerPortuguese Lyrics
English Translation
Sentimento que nada faz sentido
Feeling that nothing makes sense
Sentimento de niilismo, a diferença que eu existo
Nihilism feeling, the difference is that I exist
Abraçando o vazio existencial
Embracing existential emptiness
Voce não é especial, mente de neandertal
You're not special, Neanderthal mind
Só tem sentido a partir de momentos
It only makes sense from moments
Geração millemial, mais que droga ta acontecendo
Millennial generation, what the hell is happening
De madrugada pensando no meu fim
In the early morning thinking about my end
Ando me perguntando o que to fazendo aqui?
I wonder what I'm doing here?
Ser humanos são como magma
Humans are like magma
Não toco, não dialogo, com a mente de primata
I don't touch, don't dialogue with primate minds
Com a insonia nada é real
With insomnia, nothing is real
Uma copia de uma copia de um modo artesanal
A copy of a copy in an artisanal way
Um mano meu se afogou no alcool
A friend of mine drowned in alcohol
Pra escapar do mundo ao seu lado
To escape the world by his side
Certo dia eu não fui forte
One day I wasn't strong
Mas so os grandes morrem jovem
But only the great ones die young
Divagar vamos aprendendo
Meandering, we are learning
Que tudo que passa não é o que ta acontecendo
That everything that passes is not what's happening
Nós estamos muito revoltados
We are very revolted
Somos talentosos desperdiçados
Talented and wasted
Vendo voce agora, é dificil crer na historia
Seeing you now, it's hard to believe in the story
Alcançar o limite é uma prisão sem porta
Reaching the limit is a prison without a door
Entrando na caverna um lugar muito o loko
Entering the cave, a really crazy place
A minha força animal tem tendencia de um lobo
My animal strength tends to a wolf
Não deixe o que voce possui, acabar te possuindo
Don't let what you have end up possessing you
Por que essa merda vai acabar contigo
Because this shit will end you
Nunca seja completo e para de ser perfeito
Never be complete and stop being perfect
Vamos evoluir e deixa de ser fresco
Let's evolve and stop being fussy
Essa vida ta acabando bem na sua frente
This life is ending right in front of you
A falsa ilusão que vai durar para sempre
The false illusion that will last forever
Substancias ilicitas pra surportar o dia
Illegal substances to endure the day
Estupido de merda de mente vazia
Stupid shit with an empty mind
Muitos me chamam de batalhador
Many call me a fighter
Eu tento batalhar contra minha dor
I try to fight against my pain
Me julgam pelo que tenho e não pelo que sou
They judge me for what I have, not for what I am
Posso ter uma ferrarri mais ainda sofro
I can have a Ferrari but still suffer
Cabeça tá putasso ta ligado
Head is pissed, you know
Cheguei no estudio muito revoltado
I arrived at the studio very upset
O governo nos roubar e deixamos barato
The government robs us and we let it go
Porra brasil acorda caralho
Damn Brazil wake up, damn it