Trap Funk (part. Zidane MC e Zikinho da Z.O) Lyrics Translation in English
TR MCPortuguese Lyrics
English Translation
Fogo na sativa, champanhe pra meninas
Fire in the sativa, champagne for the girls
Convoca os parceiros, que hoje nós tá no clima
Summon the buddies, 'cause today we're in the mood
Quero esquecer as correrias, batalha do dia a dia
I want to forget the rush, the day-to-day battle
Festa de maloca, carai, só alegria
Party in the slum, damn, just joy
Fogo na sativa, champanhe pra meninas
Fire in the sativa, champagne for the girls
Convoca os parceiros, que hoje nós tá no clima
Summon the buddies, 'cause today we're in the mood
Quero esquecer as correrias, batalha do dia a dia
I want to forget the rush, the day-to-day battle
Festa de maloca, carai, só alegria
Party in the slum, damn, just joy
Champanhe pra cima, as mina tá no clima
Champagne up high, the girls are in the mood
Festa de maloca
Party in the slum
Quer colar? Então cuida da sua vida
Wanna join? Then mind your own business
Deixa de fofoca
Stop the gossip
No baile funk, os moleque decola
At the funk dance, the guys take off
As mina alucina, nossa senhora
The girls go wild, oh my God
Só cachorro louco, na caça de um troco
Only crazy dogs, hunting for cash
Nós chapa o globo até umas horas
We hit the globe till early hours
Passa meu copo, o mundo tá uma bosta
Pass me my cup, the world is a mess
Viver que tá foda
It's hard to live
A vida é um jogo, eu já fiz minha aposta
Life's a game, I've already made my bet
Agora é a hora
Now is the time
Eu sou educado tipo uma porta
I'm polite like a door
Sem paciência pra ideia torta
No patience for twisted ideas
Deixa eles pra lá, hoje eu quero é zuar
Leave them alone, tonight I just want to have fun
E elas quer dançar, então, gata (se joga)
And they want to dance, so girl (let loose)
Sei que ela gosta de se divertir
I know she likes to have fun
Olha pra mim, depois disfarça
Looks at me, then pretends
Profissional na arte de seduzir
Professional in the art of seduction
Mexe pra mim e vira a taça
Moves for me and turns the glass
No mundo nada é de graça
In this world, nothing's for free
Esse é o game, vê se ão me atrasa
That's the game, don't slow me down
No beat freeze que bagaça
In the beat freeze, what a mess
E nós tá na cena do rap no brasa
And we're in the rap scene in the heat
O clima tá tenso e os bico faz trapaça, mas não encara
The vibe's tense and the snitches cheat, but don't confront
O jogo é sujo, se não aguenta, vasa
The game is dirty, if you can't handle it, leave
Nem cola na rapa
Don't even hang with the squad
Meu som é a praga que invade sua sala
My sound is the curse that invades your room
Que bate os grave e te deixa de cara
That hits the bass and leaves you amazed
No rap, no funk, no samba, no punk
In rap, funk, samba, punk
Aperta um do Skank e foca na baga
Roll a Skunk joint and focus on the weed
Fogo na sativa, champanhe pra meninas
Fire in the sativa, champagne for the girls
Convoca os parceiros, que hoje nós tá no clima
Summon the buddies, 'cause today we're in the mood
Quero esquecer as correrias, batalha do dia a dia
I want to forget the rush, the day-to-day battle
Festa de maloca, carai, só alegria
Party in the slum, damn, just joy
Zidane rumo à conquista, TR me ligou
Zidane on the road to victory, TR called me
Alô, alô, alô!
Hello, hello, hello!
Vitória pra nós tacar fogo
Victory for us to set fire
Um brinde aos amigos
A toast to friends
Chapou, chapou, chapou!
Drunk, drunk, drunk!
Direto das ruas de Lauro, filho do perigo
Straight from the streets of Lauro, son of danger
Malo, malo, maloqueiro!
Bad, bad, bad boy!
Elas adora o jeito game de bandido
They love the game style of a thug
Amo, amo, amo!
Love, love, love!
Ganja, sensimilla, larga na batida
Ganja, sensimilla, let loose in the beat
As mina tudo solta, só pra pouca roupa, shot de tequila
The girls all loose, barely clothed, shots of tequila
A mina só desfila, nem entrei na fila
The girl just struts, I didn't even get in line
Do jeito que ela dança, minha mente balança
The way she dances, my mind wavers
Álcool fira pillha
Alcohol and pills
Deixa eu curtir o momento, ultimamente tô sem tempo
Let me enjoy the moment, lately I've had no time
O trabalho me consome
Work consumes me
Liguei pro meu parceiro Jhonny, qualidade Cheech Chong
I called my buddy Johnny, Cheech Chong quality
Fogo nessa bomba, homi
Fire up that bomb, man
Claro que tô à vontade, foda-se os covarde
Of course I'm at ease, screw the cowards
Liberdade pra sonhar
Freedom to dream
Tô no jogo pra ganhar, sei onde quero chegar
I'm in the game to win, I know where I want to go
Motivação pra celebrar
Motivation to celebrate
Mary Jane, seu cheiro de flor
Mary Jane, your flower scent
Tá me deixando louco e aumenta pressão
Driving me crazy and raising the pressure
Do jeito que você rebola
The way you move
Olha provocando, ainda canta o refrão
Looks like provocation, still singing the chorus
Desse jeito não volto pra casa
This way, I won't go back home
Sou fã dessa vida, eu vim pra curtir
I'm a fan of this life, I came to enjoy
Vitória da Conquista é foda
Victória da Conquista is amazing
DoRebentoCLAN na caça desse dim
DoRebentoCLAN hunting for that cash
Fogo na sativa, champanhe pra meninas
Fire in the sativa, champagne for the girls
Convoca os parceiros, que hoje nós tá no clima
Summon the buddies, 'cause today we're in the mood
Quero esquecer as correrias, batalha do dia a dia
I want to forget the rush, the day-to-day battle
Festa de maloca, carai, só alegria
Party in the slum, damn, just joy
Fogo na sativa, champanhe pra meninas
Fire in the sativa, champagne for the girls
Convoca os parceiros, que hoje nós tá no clima
Summon the buddies, 'cause today we're in the mood
Quero esquecer as correrias, batalha do dia a dia
I want to forget the rush, the day-to-day battle
Festa de maloca, carai, só alegria
Party in the slum, damn, just joy
A base tocando, as mina olhando
The beat playing, the girls looking
Os bico invejando, se liga, meu mano
The haters envying, pay attention, my man
O bonde é foda, sei que incomoda
The crew is awesome, I know it bothers
Então cai pra cima, que agora é a hora
So step up, 'cause now is the time
Quebrada tá louca, os mano na boca
The neighborhood's wild, the guys in the street
Os verme de toca, que a chance é pouca
The worms hiding, the chance is slim
As piriguete quer se envolver
The girls want to get involved
Sábado à noite, dar um rolé
Saturday night, take a stroll
Até amanhecer, muito prazer
Until dawn, nice to meet you
Depois nós se ver, não vou te esquecer
Then we'll see each other, I won't forget you
Chega pra cá, pode colar
Come over here, you can hang out
Porque meu talento é de rimar
Because my talent is rhyming
Moleque louco, periferia com muito orgulho
Crazy kid, proudly from the outskirts
Sou da Bahia
I'm from Bahia
Sou o vilão que tu queria imitar, invejar
I'm the villain you wanted to imitate, envy
Sai pra lá, que sou pior que tu pode imaginar
Get away, 'cause I'm worse than you can imagine
Ocasionalmente entro na tua mente
Occasionally I enter your mind
Muitos não entende, mas de repente
Many don't understand, but suddenly
Fala mal no jornal, marginal, bandido mau
Talk bad in the news, thug, bad guy
Que as piriga da quebrada também paga um pau
That the girls from the hood also admire
Normal pra nós, solta a voz
Normal for us, let your voice out
Os algoz passou de bross
The oppressors moved aside
Nós de Hornet Amaroc no asfalto tá veloz
Us on a Hornet Amaroc on the fast asphalt
Veja agora nós de dólar, não ignora
Now see us with dollars, don't ignore
Apavora as bandida, que rebola
Scaring the girls who dance
Tá de olho é nas nota que nós porta
They're eyeing the bills we carry