Carro Velho Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Não tenho o melhor carro
I don't have the best car
Mais tenho o melhor beijo, ela disse
But I have the best kiss, she said
Ter carro zero e no bolso não ter dinheiro é tolice
Having a brand new car and not having money in your pocket is foolishness
Sábado a tarde vou fazer um recreio na kit
Saturday afternoon, I'll have a little party in the kit
E quem quiser colar com a gente
And whoever wants to join us
É o seguinte
Here's the deal
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quem sabe amanhã com as vinte e duas na evoque
Maybe tomorrow with 22s on the Evoque
Então, uma sessão de vinte cara preta na amarok
Then, a session with 20 black guys in the Amarok
Mas hoje é de v8, com as dezoito tipo sport
But today, it's a V8, with 18-inch sport tires
Molha essa minas com água de piscina e cîroc
Soak these girls with pool water and Cîroc
E, e, e
And, and, and
Ignição fumaça no breu
Ignition smoke in the dark
Obsessão e queima de pneu
Obsession and burning rubber
Fascinação por esse mundo meu
Fascination with this world of mine
É normal, mais o piloto é o que importa
It's normal, but the driver is what matters
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Prefere um play boy quebrado ou um favelado rico?
Do you prefer a broke playboy or a rich person from the favela?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Daqui escuto os carros, dobrando logo ali na esquina
From here, I can hear the cars turning just around the corner
O carro é velho mais aqui arrasta um monte de mina
The car is old but here it attracts a lot of girls
Já tá marcado
It's already set
Rolê ali na quadra do lado
A little hangout at the nearby court
Bebida e frevo com os parceiros sem sorriso comprado
Drinks and fun with friends, no bought smiles
Vem ver!
Come see!
Perfume delas tomar conta do carro
Their perfume takes over the car
Tu se pergunta e quer saber como eu faço
You wonder and want to know how I do it
Com carro velho eu continuo um esparro
With an old car, I still stand out
Não é dinheiro que trás elas pro lado
It's not money that brings them to my side
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Não é o carro que te faz o preferido
It's not the car that makes you the favorite
Tu pirou no carro velho, e quer trocar o seu comigo
You're crazy about the old car and want to trade yours with mine
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?
Quer andar de carro velho?
Do you want to ride in an old car?