Fala Pra Ela Lyrics Translation in English

Tribo da Periferia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack


Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack


Olha as conversas, desde muleque nóis nessa

Look at the talks, we've been in this since we were kids

Queimou a língua no mingau, paty cheio de pressa

Burned your tongue in the porridge, girl in a hurry

Nem me extressa mais, desses corre eu tô sagaz

Don't stress me anymore, from these runs, I'm sharp

Só terra de tanto fez, agora pra mim tanto faz

Just land so much, now to me it doesn't matter


Vou aprender né, a vida me ensinou

I'll learn, right, life taught me

Ouve aí a batida, e já sabe pra onde eu vou

Listen to the beat, and already know where I'm going

Tô na pista, e a chapa aqui é quente

I'm on the track, and the vibe here is hot

Vida bandida, pancadão, vem com a gente

Outlaw life, big beat, come with us


Kamikaze suicida, vagabundo jogado

Kamikaze suicidal, scoundrel thrown

No pique da batida, é o bang é pesado

In the beat's vibe, it's heavy

Dos muleque largado, nas ladeiras de bike

From the abandoned kids, on the bike slopes

Ó os honda socado, aro 20 nas night

Look at the Hondas slammed, 20-inch rims at night


Vish, rolê dos loko tem, chama os parsa que abraça

Wow, crazy ride here, call the buddies who embrace

Pegar as cargas e vem é, frevo dos doido man

Get the goods and come, it's crazy revelry, man

Longe dos verme, das vadias, só dar nóis amém

Far from the worms, from the sluts, just us, amen


Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack


Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack


Me lembro disso aqui, sem papo de vadio

I remember this, no talk of loafer

Sem discutir ai, quem me ver, quem me viu

Without arguing there, who sees me, who saw me

Tu se iludiu, achou que eu tava de zueira

You got deluded, thought I was joking

Rabisco, pique tattoo, os rap pra vida inteira

Scrawl, tattoo vibe, the rap for a lifetime


Firmão, tô de rolê nos bang, os vagabundo juntão

Bro, I'm hanging out in the bang, the guys together

É pegada de gang, fala pra ela que nada é como antes

It's a gang's grip, tell her that nothing is as before

Se eu fui atrás da batida, e já tô bem distante

If I went after the beat, and I'm already far away

Sem desmerecer, que nunca foi a cara

Without belittling, who never had the face


Mas cuidado pra vencer, pois o bonde não para

But be careful to win, because the crew doesn't stop

As ponteira pra cima, conta-giro na alta

The exhaust up, tachometer high

Os talibã entra em cena, porque aqui nunca falta

The Taliban comes into play, because here it never lacks

Perdidão, pique função na cautela

Lost, vibe function with caution


Vacila não, é disciplina de favela

Don't slip, it's favela discipline

Vida bela,e ritmo acelerado

Beautiful life, and accelerated rhythm

Não vai ser essa, nem aquela

It won't be this one, nor that one

O plano já ta bolado

The plan is already set


Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack


Fala pra ela que minha vida é bandida

Tell her that my life is outlaw

Pique perdida, o lazer das perdidas

Lost pace, the leisure of the lost

Não vem falar que tu tava iludida

Don't come saying that you were deceived

Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha

If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment