Fala Pra Ela Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack
Olha as conversas, desde muleque nóis nessa
Look at the talks, we've been in this since we were kids
Queimou a língua no mingau, paty cheio de pressa
Burned your tongue in the porridge, girl in a hurry
Nem me extressa mais, desses corre eu tô sagaz
Don't stress me anymore, from these runs, I'm sharp
Só terra de tanto fez, agora pra mim tanto faz
Just land so much, now to me it doesn't matter
Vou aprender né, a vida me ensinou
I'll learn, right, life taught me
Ouve aí a batida, e já sabe pra onde eu vou
Listen to the beat, and already know where I'm going
Tô na pista, e a chapa aqui é quente
I'm on the track, and the vibe here is hot
Vida bandida, pancadão, vem com a gente
Outlaw life, big beat, come with us
Kamikaze suicida, vagabundo jogado
Kamikaze suicidal, scoundrel thrown
No pique da batida, é o bang é pesado
In the beat's vibe, it's heavy
Dos muleque largado, nas ladeiras de bike
From the abandoned kids, on the bike slopes
Ó os honda socado, aro 20 nas night
Look at the Hondas slammed, 20-inch rims at night
Vish, rolê dos loko tem, chama os parsa que abraça
Wow, crazy ride here, call the buddies who embrace
Pegar as cargas e vem é, frevo dos doido man
Get the goods and come, it's crazy revelry, man
Longe dos verme, das vadias, só dar nóis amém
Far from the worms, from the sluts, just us, amen
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack
Me lembro disso aqui, sem papo de vadio
I remember this, no talk of loafer
Sem discutir ai, quem me ver, quem me viu
Without arguing there, who sees me, who saw me
Tu se iludiu, achou que eu tava de zueira
You got deluded, thought I was joking
Rabisco, pique tattoo, os rap pra vida inteira
Scrawl, tattoo vibe, the rap for a lifetime
Firmão, tô de rolê nos bang, os vagabundo juntão
Bro, I'm hanging out in the bang, the guys together
É pegada de gang, fala pra ela que nada é como antes
It's a gang's grip, tell her that nothing is as before
Se eu fui atrás da batida, e já tô bem distante
If I went after the beat, and I'm already far away
Sem desmerecer, que nunca foi a cara
Without belittling, who never had the face
Mas cuidado pra vencer, pois o bonde não para
But be careful to win, because the crew doesn't stop
As ponteira pra cima, conta-giro na alta
The exhaust up, tachometer high
Os talibã entra em cena, porque aqui nunca falta
The Taliban comes into play, because here it never lacks
Perdidão, pique função na cautela
Lost, vibe function with caution
Vacila não, é disciplina de favela
Don't slip, it's favela discipline
Vida bela,e ritmo acelerado
Beautiful life, and accelerated rhythm
Não vai ser essa, nem aquela
It won't be this one, nor that one
O plano já ta bolado
The plan is already set
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack
Fala pra ela que minha vida é bandida
Tell her that my life is outlaw
Pique perdida, o lazer das perdidas
Lost pace, the leisure of the lost
Não vem falar que tu tava iludida
Don't come saying that you were deceived
Se é isso vagabundo e vou atrás da matilha
If that's the case, scoundrel, and I'll go after the pack