Photoshop Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Uma hora dessa
At a time like this
Já tinha tomado umas duas caixas de cerveja
I would've already had about two boxes of beer
Uma hora dessa
At a time like this
Já tinha chamado umas dez ilusões de princesa, hmm
I would've called about ten princess illusions, hmm
Mas queria que voltasse o tempo
But I wish time would turn back
Bem naquele dia que te vi
Right on that day when I saw you
Logo eu que vivi em um deserto
Especially me, who lived in a desert
Que não acostumava a me iludir
Not accustomed to deluding myself
Passa o tempo e vivemos momentos
Time passes, and we live moments
E pensamos até em desistir
And we even think about giving up
Mas você disse que ia dar certo, eu fui
But you said it would work, I believed
Sem perceber, senti
Without realizing, I felt
Saudades de você, de cada amanhecer
Missing you, every dawn
Quando era tão lindo
When it was so beautiful
Todo dia, manhã de domingo
Every day, Sunday morning
O acaso nos olhava sorrindo
Chance looked at us smiling
Fez um photoshop na minha vida
It photoshopped my life
E me tirou da vida bandida que eu tinha
And took me out of the criminal life I had
Pra essa mal resolvida
For this unresolved one
Podia ter durado um pouco mais
Could have lasted a little longer
Podia ter durado um pouco mais
Could have lasted a little longer
Só um pouquinho mais
Just a little more
Uma hora dessa
At a time like this
Já tinha batido meu carro, bem umas três vezes
I would've already crashed my car, about three times
Lanterna, farol que eu havia comprado há uns meses
The lantern, the headlight that I had bought a few months ago
Então decidi não misturar amor com prazeres
So I decided not to mix love with pleasures
Mas queria que voltasse o tempo
But I wish time would turn back
Bem naquele dia que te vi
Right on that day when I saw you
Logo eu que vivi em um deserto
Especially me, who lived in a desert
Que não acostumava a me iludir
Not accustomed to deluding myself
Passa o tempo e vivemos momentos
Time passes, and we live moments
E pensamos até em desistir
And we even think about giving up
Mas você disse que ia dar certo, eu fui
But you said it would work, I believed
Sem perceber, senti
Without realizing, I felt
Saudades de você, de cada amanhecer
Missing you, every dawn
Quando era tão lindo
When it was so beautiful
Todo dia é manhã de domingo
Every day is like a Sunday morning
O acaso nos olhava sorrindo
Chance looked at us smiling
Fez um photoshop na minha vida
It photoshopped my life
E me tirou da vida bandida que eu tinha
And took me out of the criminal life I had
Pra essa mal resolvida
For this unresolved one
Podia ter durado um pouco mais
Could have lasted a little longer
Podia ter durado um pouco mais
Could have lasted a little longer
Só um pouquinho mais
Just a little more
Uma hora dessa
At a time like this