Por Mim

Tribo da Periferia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

É

It is

Já tive pressa demais

I've been in too much hurry

Hoje prefiro ficar observando daqui

Today, I prefer to stay watching from here

Tem muita diferença quando você percebe

There is a big difference when you realize

Que a vida oscila

That life oscillates

Entre a ânsia de ter

Between the eagerness to have

E o tédio de possuir

And the boredom of possessing


Então Deus

So God

Hoje só queria agradecer por isso tudo

Today, I just wanted to thank for all of this

É que eu sou apenas um ingrato nesse mundo

It's just that I'm just an ungrateful one in this world

Que tem tudo que precisa

Who has everything they need

Mas tem que provar pros outros

But has to prove to others

As vezes nem é grana, não

Sometimes it's not even about money

Só de sentir a verdade do seu parceiro que aplaude você subir

Just feeling the truth from your partner who applauds you rising

A vida é muito curta

Life is very short

E hoje eu vim agradecer

And today I came to thank

Sei que não fiz por merecer

I know I didn't deserve

Tudo que tem feito por mim

Everything you've done for me

Nasci pronto pra guerra

I was born ready for war

O coração é frágil

The heart is fragile

As vezes é de pedra

Sometimes it's made of stone

As vezes é de plástico

Sometimes it's made of plastic

Recomeçar no belo após o final trágico

Starting over beautifully after the tragic ending

É a prova que todo esforço é fantástico

Is proof that every effort is fantastic


Obrigado, por fazer da minha vida um exemplo raro

Thank you for making my life a rare example

No meio dos tiros, amigos armados

In the midst of gunshots, armed friends

E eu preocupado com minha mãe lá no barraco

And I worried about my mom there in the shack

Meio distraído mirando em outro alvo

Half distracted, aiming at another target

Porra

Damn

Isso que me mantém a salvo

That's what keeps me safe

There

Por ter me capacitado pra qualquer obstáculo novamente

For having empowered me for any obstacle again

Muito obrigado!

Thank you very much!


Por tudo que fez por mim

For everything you've done for me

Quando eu mais precisei

When I needed it the most

Quando não tinha ninguém

When I had no one

E eu não me encontrava bem

And I wasn't feeling well

Mesmo quando eu errei

Even when I was wrong

Muito obrigado ó pai

Thank you very much, oh father

Por tudo que fez por mim

For everything you've done for me


E eu voltei

And I came back

De bike no corguin da seis

By bike at six in the morning

Caraí firma, arrepiei

Damn, I got chills

Lembrei do Fabin da Hornet

I remembered Fabin from the Hornet

Do Astra branco do Diney

Diney's white Astra

Vivendo pura vaidade

Living pure vanity

Aprendendo com a necessidade

Learning from necessity

É que ser rico de mentira

It's just that being rich in lies

Te faz pobre de verdade

Makes you truly poor


Hoje sou agradecido

Today I am grateful

Obrigado Deus!

Thank you, God!

Ter fortalecido esse filho seu

For strengthening your son

Antes no barraco tudo era um breu

Before, in the shack, everything was dark

Depois da enxurrada tudo floresceu

After the downpour, everything flourished

Passado foi pesado

The past was heavy

Logo isso é fato

Soon this is a fact

Meus amigo armado

My armed friends

Favelado e complicado

Favela-dweller and complicated

Era cama na sala e goteira no telhado

It was a bed in the living room and a leaky roof

Mãe juntando as contas no barraco

Mom putting the bills together in the shack

Deus, sou muito grato

God, I'm very grateful

Em tudo tem me abençoado

In everything, you have blessed me

Não foi em vão

It was not in vain

Tenho conquistado

I have achieved

Dia e noite sempre do meu lado

Day and night always by my side

Cabeça erguida, ajoelhado

Head held high, kneeling

Como sempre

As always

Muito obrigado!

Thank you very much!


Por tudo que fez por mim

For everything you've done for me

Quando eu mais precisei

When I needed it the most

Quando não tinha ninguém

When I had no one

E eu não me encontrava bem

And I wasn't feeling well

Mesmo quando eu errei

Even when I was wrong

Muito obrigado ó pai

Thank you very much, oh father

Por tudo que fez por mim

For everything you've done for me

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau July 8, 2024
Be the first to rate this translation
Comment