Quantos Mil Lyrics Translation in English

Tribo da Periferia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quantos mil aqui vão morrer

How many thousand will die here?

Quantos mil aqui vão matar

How many thousand will kill here?

Quantos mil aqui vão cair

How many thousand will fall here?

Quantos mil vão decolar

How many thousand will take off?

Tem quem tava de salto, e hoje ta de chinelo

There are those who were in heels, and today are in sandals

Quantos brinde pelos tonel de base no táxi aéreo

How many toasts for the barrels of base in the air taxi

Quantos mil no rolé cocaína, carreta monstra na pista

How many thousand in the cocaine ride, monster truck on the track

Mil lombra, mil fita, mil motivos pro 33 cantar na ficha

A thousand shadows, a thousand tapes, a thousand reasons for 33 to sing on the record

São mil erros, mil acerto, mil derrotas, mil vitórias

There are a thousand mistakes, a thousand hits, a thousand defeats, a thousand victories

Milhões de família que choram

Millions of families crying

Pela bala de 30 no latro do corolla

For the .30 caliber in the Corolla's theft

Pelo projétil de fall que o filho levou embora

For the fall projectile that took the son away

Mil motivos pra um rap gangstar derrubar a pátria

A thousand reasons for a gangster rap to overthrow the homeland

Milhões

Millions


Mil mendigos, mil barões, mil status por cifrões

A thousand beggars, a thousand barons, a thousand statuses for dollars

Mil jumbos de cela, mil choro na despedida

A thousand jail cells, a thousand tears at the farewell

Na face lágrimas abrindo a carta na bica

Tears opening the letter in the face

Pregando a foto com sabão na jega

Sticking the photo with soap on the mirror

Passei por lá e tive mais de mil contra mim nessa selva

I passed by there and had more than a thousand against me in this jungle

De pedra, de babilônia ilusória que cega

Stone, illusory Babylon that blinds

Segue a saga: Rodou já era

The saga continues: Rolled, it's over

Desde os 12 me sustento do tráfico

Since I was 12, I support myself with trafficking

Pega pega

Get it, get it

É, tava lá erva man vendendo balinha na cela

Yeah, there I was, man, selling candy in the cell


E quantas mil estão na fila do caos querendo solução

And how many thousand are in the chaos queue wanting a solution?

Uma explicação pra lágrima no chão

An explanation for the tear on the ground

A libertação dessa eterna prisão que me sufoca

The liberation from this eternal prison that suffocates me


Quantos mil mandamentos a vida impõe pra ser feliz

How many thousand commandments does life impose to be happy?

Quantos mil sentimentos que só uma lágrima condiz

How many thousand feelings that only a tear befits?

Quantos mil serão o que quis?

How many thousand will be what they wanted?

Quantos preferiram a cruz

How many preferred the cross?

Quantos segue o que a rua diz

How many follow what the street says?

Quantos se apegam a Jesus

How many cling to Jesus?

E quantos mil se vão na imensidão desse mundão

And how many thousand go into the immensity of this world?

E eu? Representante da nação de arma na mão

And me? Representative of the nation with a gun in hand

Crucificado? Não.

Crucified? No.

Apenas culpado por algo que o estado

Just guilty of something that the state

Acha que o fraco quem ta do lado contrário

Thinks the weak one is on the opposite side

Caralho..

Damn..

Quantos mil vale o que você pensa?

How many thousand is what you think worth?

Quantos mil vai valer sua recompensa

How many thousand will your reward be worth

Quando o dinheiro for em vão?

When money is in vain?

Quando o copo d'água valer mais de um milhão

When a glass of water is worth more than a million?


E quantos mil estão sonhando nesse momento

And how many thousand are dreaming at this moment

Com um abraço, com um beijo, com o frio, com o vento

With a hug, with a kiss, with the cold, with the wind

Com o conforto de Deus no coração desse detento

With the comfort of God in the heart of this prisoner

Que só precisa de uma chance pra provar quem é por dentro

Who just needs a chance to prove who he is inside

Pra fazer parte dessa canção que toca

To be part of this song that plays

Sentir quando o coração sufoca

Feel when the heart suffocates

Eu não to pra sobra nesse jogo doentio

I'm not here to be leftovers in this sick game

Enquanto a mosca come a cobra

While the fly eats the snake

E eu no meio

And I'm in the middle

E quantas mil

And how many thousand


E quantas mil estão na fila do caos querendo solução

And how many thousand are in the chaos queue wanting a solution?

Uma explicação pra lágrima no chão

An explanation for the tear on the ground

A libertação dessa eterna prisão que me sufoca

The liberation from this eternal prison that suffocates me

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola December 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment