Quantos Mil Lyrics Translation in English
Tribo da PeriferiaPortuguese Lyrics
English Translation
Quantos mil aqui vão morrer
How many thousand will die here?
Quantos mil aqui vão matar
How many thousand will kill here?
Quantos mil aqui vão cair
How many thousand will fall here?
Quantos mil vão decolar
How many thousand will take off?
Tem quem tava de salto, e hoje ta de chinelo
There are those who were in heels, and today are in sandals
Quantos brinde pelos tonel de base no táxi aéreo
How many toasts for the barrels of base in the air taxi
Quantos mil no rolé cocaína, carreta monstra na pista
How many thousand in the cocaine ride, monster truck on the track
Mil lombra, mil fita, mil motivos pro 33 cantar na ficha
A thousand shadows, a thousand tapes, a thousand reasons for 33 to sing on the record
São mil erros, mil acerto, mil derrotas, mil vitórias
There are a thousand mistakes, a thousand hits, a thousand defeats, a thousand victories
Milhões de família que choram
Millions of families crying
Pela bala de 30 no latro do corolla
For the .30 caliber in the Corolla's theft
Pelo projétil de fall que o filho levou embora
For the fall projectile that took the son away
Mil motivos pra um rap gangstar derrubar a pátria
A thousand reasons for a gangster rap to overthrow the homeland
Milhões
Millions
Mil mendigos, mil barões, mil status por cifrões
A thousand beggars, a thousand barons, a thousand statuses for dollars
Mil jumbos de cela, mil choro na despedida
A thousand jail cells, a thousand tears at the farewell
Na face lágrimas abrindo a carta na bica
Tears opening the letter in the face
Pregando a foto com sabão na jega
Sticking the photo with soap on the mirror
Passei por lá e tive mais de mil contra mim nessa selva
I passed by there and had more than a thousand against me in this jungle
De pedra, de babilônia ilusória que cega
Stone, illusory Babylon that blinds
Segue a saga: Rodou já era
The saga continues: Rolled, it's over
Desde os 12 me sustento do tráfico
Since I was 12, I support myself with trafficking
Pega pega
Get it, get it
É, tava lá erva man vendendo balinha na cela
Yeah, there I was, man, selling candy in the cell
E quantas mil estão na fila do caos querendo solução
And how many thousand are in the chaos queue wanting a solution?
Uma explicação pra lágrima no chão
An explanation for the tear on the ground
A libertação dessa eterna prisão que me sufoca
The liberation from this eternal prison that suffocates me
Quantos mil mandamentos a vida impõe pra ser feliz
How many thousand commandments does life impose to be happy?
Quantos mil sentimentos que só uma lágrima condiz
How many thousand feelings that only a tear befits?
Quantos mil serão o que quis?
How many thousand will be what they wanted?
Quantos preferiram a cruz
How many preferred the cross?
Quantos segue o que a rua diz
How many follow what the street says?
Quantos se apegam a Jesus
How many cling to Jesus?
E quantos mil se vão na imensidão desse mundão
And how many thousand go into the immensity of this world?
E eu? Representante da nação de arma na mão
And me? Representative of the nation with a gun in hand
Crucificado? Não.
Crucified? No.
Apenas culpado por algo que o estado
Just guilty of something that the state
Acha que o fraco quem ta do lado contrário
Thinks the weak one is on the opposite side
Caralho..
Damn..
Quantos mil vale o que você pensa?
How many thousand is what you think worth?
Quantos mil vai valer sua recompensa
How many thousand will your reward be worth
Quando o dinheiro for em vão?
When money is in vain?
Quando o copo d'água valer mais de um milhão
When a glass of water is worth more than a million?
E quantos mil estão sonhando nesse momento
And how many thousand are dreaming at this moment
Com um abraço, com um beijo, com o frio, com o vento
With a hug, with a kiss, with the cold, with the wind
Com o conforto de Deus no coração desse detento
With the comfort of God in the heart of this prisoner
Que só precisa de uma chance pra provar quem é por dentro
Who just needs a chance to prove who he is inside
Pra fazer parte dessa canção que toca
To be part of this song that plays
Sentir quando o coração sufoca
Feel when the heart suffocates
Eu não to pra sobra nesse jogo doentio
I'm not here to be leftovers in this sick game
Enquanto a mosca come a cobra
While the fly eats the snake
E eu no meio
And I'm in the middle
E quantas mil
And how many thousand
E quantas mil estão na fila do caos querendo solução
And how many thousand are in the chaos queue wanting a solution?
Uma explicação pra lágrima no chão
An explanation for the tear on the ground
A libertação dessa eterna prisão que me sufoca
The liberation from this eternal prison that suffocates me