Tudo Começou Lyrics Translation in English

Tribo da Periferia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tudo Começou Quando eu Vi a Rua

It all began when I saw the street

Tudo Começou Quando a Rua me Viu

It all began when the street saw me

Era Uma Vez, Era outra Vez

Once upon a time, once again

Pés Descalços no Cerrado

Barefoot in the Cerrado

Oito Anos e Um Sonho no Barraco...Adivinha quem é...

Eight years and a dream in the shack... Guess who

Na Rua o Dia Todo, Pensar na Escola é Muito Pouco

All day in the street, thinking about school is too little

Disso Tudo Fliperama era Mais Louco...Adivinha quem é...

Of all this, the arcade was crazier... Guess who

Cabelo Velho, Beirando o Cemitério

Old hair, near the cemetery

Olhar Carro no Dia de Finados...Adivinha quem é...

Looking at cars on All Souls' Day... Guess who

Se Inspirava nos Malucos de JNA

Was inspired by the crazy ones from JNA

Um Dia eu Chego Lá...Adivinha quem é...

One day I'll get there... Guess who

Como é que Pode Sonhar com uma Peita no Natal

How can you dream of a shirt for Christmas

Jogar Bola com Cabeça de Boneca no Quintal

Playing ball with a doll's head in the backyard

Crescer no Meio do Crime com Fama de Marginal

Grow up in the midst of crime with a reputation of a thug

Fim de Semana de Lazer, Pipa, Biloca ou Fumal

Weekend leisure, kite, spinning top, or smoke

Faz Tempo heim...

Long time ago...

Mundo Moderno, Kichute no Campão

Modern world, Kichute in the championship

Cyclone Semi-Nova Vai pro Frevo com os Irmão

Cyclone semi-new goes to the Carnival with the brothers

Mais Depois dos 15 é Outra Cena

But after 15, it's a different scene

Adrenalina e Sonho se Misturam com os Problemas

Adrenaline and dreams mix with problems

De Olhos Vermelhos, Bermuda e Chinelo

Red eyes, shorts, and flip-flops

Polícia na Banguela, Essa é Minha Quebra

Police chasing, that's my break

Pra Mim Vi Mais de Mil Portas Abertas pro Crime, Entende

For me, I saw more than a thousand doors open to crime, you know

Não Precisei Ser Crente pra ser Consciente, Entende

I didn't need to be religious to be conscious, you know

Hoje Somos Mais Uns Loucos nos Guetos do Brasil

Today, we're just crazy in the ghettos of Brazil

Tudo Começou Quando a Rua me Viu

It all began when the street saw me


Tudo Começou Quando eu Vi a Rua

It all began when I saw the street

Tudo Começou Quando a Rua me Viu

It all began when the street saw me

Pra Cima e pra Baixo na Cola na Pipa, Cerol de Cima

Up and down, chasing kites, top string from above

Branquela Até Debaio D'Água...Adivinha quem é...

Fair-skinned, even underwater... Guess who

Ralei no Fumal, Natural,

Worked in the smoke, natural

Levar Tiro de Sal e Tal...Adivinha quem é...

Get shot with salt and all... Guess who

Chega "Molequin" Presta Fita do Mix Mania Aí

Easy, "Molequin," pays attention to Mix Mania

Não Deu pra Curtir, Tava na Bola, Nada nada

Couldn't enjoy, was in the ball, nothing at all

no Radin do Picolé Rende as Moeda

In the Popsicle's change, money adds up

Fliperama, quer me Ver Tô lá ná 1, Sete Dias na Semana

Arcade, if you want to see me, I'm there every day of the week

Ia pra Escola e o Pensamento na Cyclone

Went to school, but thinking about Cyclone

Mais Tarde no Rolê com a Ceci, Deus Sabe Onde

Later, hanging out with Ceci, God knows where

Num Barraco lá na 2,

In a shack there in 2

Descia com os Pivetes pra Curtir no Funções Poucas Condições

Came down with the kids to have fun with few conditions

Obrigado Mãe, Hoje Nóis Sabe Dar Valor

Thanks, Mom, today we know how to appreciate

No que a Rua me Ensinou

In what the street taught me

Nóis é pelo Rap, pela Vida, pelo Som

We're for rap, for life, for the sound

Hoje Somos Mais Uns Loucos nos Guetos do Brasil

Today, we're just crazy in the ghettos of Brazil

Tudo Começou Quando a Rua me Viu

It all began when the street saw me


Tudo Começou Quando eu Vi a Rua

It all began when I saw the street

Tudo Começou Quando a Rua me Viu

It all began when the street saw me

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil September 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment