Parada Dura Lyrics Translation in English
Trio Parada DuraPortuguese Lyrics
English Translation
Alô, moçada, abre alas, estou chegando
Hello, folks, make way, I'm arriving
Estou sempre viajando e não tenho paradeiro
I'm always traveling and have no fixed destination
Eu sou nascido no grande estado de Minas
I was born in the great state of Minas
E não tem nada que domina o coração deste mineiro
And there's nothing that dominates the heart of this miner
O meu Brasil de norte a sul eu já andei
I've traveled from north to south of my Brazil
Nos lugares que passei já fiz uma confusão
In the places I've been, I've caused a commotion
Sou violeiro, levo a vida a cantar
I'm a troubadour, I live my life singing
Se alguém quiser brigar, pode vir que sou dos bons
If someone wants to fight, they can come because I'm tough
Um dia desses eu cheguei numa festança
One of these days, I arrived at a party
De cara entrei na dança, já foi com má intenção
Straight away, I joined the dance, with bad intentions
Quando eu dançava todo mundo eu empurrava
While I danced, I pushed everyone around
Só pra ver se eu encontrava por ali um valentão
Just to see if I could find a tough guy around
Olhei pra trás, vi dois cabras bem armado
I looked back, saw two well-armed guys
Vinham vindo pro meu lado, querendo me agarrar
They were coming towards me, wanting to grab me
Eu agachei, logo dei uma rasteira
I crouched, quickly tripped them
Joguei eles na poeira e continuei dançar
I threw them into the dust and kept on dancing
E, é assim minha gente que eu faço no lugar
And that's how, my people, I act in that place
Por onde passo quero ver alguém passar
Wherever I go, I want to see someone pass by
Meus inimigos não venham no meu caminho
My enemies, don't come in my path
Porque nele tem espinho e alguém pode espinhar
Because there are thorns in it, and someone might get pricked
Eu sou mineiro, meu nome é Parada Dura
I'm a miner, my name is Parada Dura
Gosto de noite escura, sou pior que Lampião
I like dark nights, I'm worse than Lampião
Já matei cinco e joguei no esbarrancado
I've killed five and thrown them into the ravine
No dia santificado, Sexta-Feira da Paixão
On the sacred day, Good Friday