Desliga e Vem/Gamei/Gandaia (pot-pourri) (part. Chrigor e Péricles) Lyrics Translation in English
Turma do PagodePortuguese Lyrics
English Translation
Por favor, me diz quem é você
Please, tell me who you are
Que me liga toda noite
Calling me every night
Pelo menos diz seu nome
At least, tell me your name
Quero te conhecer
I want to get to know you
Só você, meu bem, me liga
Only you, my love, call me
Eu vivo tão abandonado
I live so abandoned
Quero alguém em minha vida
I want someone in my life
Fica do meu lado
Stay by my side
Diz quem é você
Tell me who you are
Quem sabe, a gente se entende
Maybe we'll understand each other
Será um prazer
It will be a pleasure
Eu vivo tão carente
I live so lonely
Meu bem, não brinca assim comigo
My love, don't play with me like that
Tô precisando tanto de uma namorada
I need a girlfriend so much
Solidão parece o meu castigo
Solitude seems to be my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Say it once that you're in love
Toda noite fica me excitando
Every night you excite me
Meu bem, é uma loucura tanta sedução
My love, it's crazy, so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Meu bem, não brinca assim comigo
My love, don't play with me like that
Tô precisando tanto de uma namorada
I need a girlfriend so much
Solidão parece o meu castigo
Solitude seems to be my punishment
Fala de uma vez que está apaixonada
Say it once that you're in love
Toda noite fica me excitando
Every night you excite me
Meu bem, é uma tortura tanta sedução
My love, it's torture, so much seduction
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Que loucura, acho que estou te amando
What madness, I think I'm loving you
Desliga e vem depressa pro meu coração
Hang up and come quickly to my heart
Quando eu vi, me amarrei
When I saw you, I got hooked
No teu sorriso sonhei
In your smile, I dreamed
Eu sonhava que o Sol namorava o luar
I dreamed that the Sun dated the moonlight
E as nuvens do céu beijavam o azul do mar
And the clouds in the sky kissed the blue sea
Meu amor, meu prazer
My love, my pleasure
Minha paixão é você
My passion is you
Deusa linda do amor, toma conta de mim
Beautiful goddess of love, take care of me
O destino traçou pra nunca mais ter fim
Destiny has drawn it to never end
Te amo e não tem jeito, você é minha sina
I love you, and there's no way, you're my fate
Te amo, meu amor, menina
I love you, my love, girl
Te amo e não tem jeito, você me alucina
I love you, and there's no way, you drive me crazy
Te amar é bom demais, menina
Loving you is so good, girl
Gamei no corpo bronzeado
Fell for the tanned body
Ganhei um beijo assanhado
Got a daring kiss
Fiquei todinho arrepiado
I got all tingly
Parei, surpreso e acanhado
Stopped, surprised, and shy
Dancei de rostinho colado
Danced with faces close
Olhei, bumbum arrebitado
Looked, perky bum
Gostei, perfume importado
Liked, imported perfume
Amei, já sou teu namorado
Loved, now I'm your boyfriend
Gamei!
Fell in love!
Gamei no corpo bronzeado
Fell for the tanned body
Ganhei um beijo assanhado
Got a daring kiss
Fiquei todinho arrepiado
I got all tingly
Parei, surpreso e acanhado
Stopped, surprised, and shy
Dancei de rostinho colado
Danced with faces close
Olhei, bumbum arrebitado
Looked, perky bum
Gostei, perfume importado
Liked, imported perfume
Amei, já sou teu namorado
Loved, now I'm your boyfriend
Gamei!
Fell in love!
Noite, Lua cheia, sacudindo a poeira
Night, full moon, shaking off the dust
Solta o bicho Exaltasamba
Let loose, Exaltasamba
Vou cantando até o dia amanhecer
I'll sing until the day breaks
Sem ter você, vou sambando pra viver
Crazy, mad, blind to see you
Louco, doido, cego pra te ver
I want to see you
Eu quero ver você
No samba na quarta-feira
Samba and mischief
Sambatuque e zoeira
Just laiá
Só laiá
Eu quero samba na quarta-feira
Samba and mischief
Sambatuque e zoeira
Just laiá
Só laiá
Na gandaia
A cold beer and pass out
Uma cerva gelada e desmaia
I noticed the embroidered skirt
Me liguei no bordado da saia
Come on top and hope it falls
Vem por cima e tomara que caia
Na gandaia
A cold beer and pass out
Uma cerva gelada e desmaia
I noticed the embroidered skirt
Me liguei no bordado da saia
Come on top and hope it falls
Vem por cima e tomara que caia
Lalaiá, lá
Lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there
Lalaiá, lá
Lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lá
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, there