Boa Sorte Mesmo Lyrics Translation in English

Tz da Coronel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É só isso, não tem mais jeito

That's it, there's no other way

Acabou, boa sorte

It's over, good luck

Não tenho o que dizer, são só palavras

I have nothing to say, just words

E o que eu sinto não mudará

And what I feel won't change

Tudo que me dar, é demais

Everything you give me, it's too much

É pesado, não há paz

It's heavy, there's no peace

Tudo que quer de mim

Everything you want from me


Se você disser que tem uma saída

If you say there's a way out

Mas se você souber que tem um preço em tudo que eu faço

But if you know there's a price in everything I do

Se você disser que me ama ainda

If you say you still love me

Se você souber que isso tudo não é tão fácil

If you know all of this isn't so easy

Eu só querendo saber como você tá

I just want to know how you're doing

Eu só querendo saber se você tem alguém, alguém

I just want to know if you have someone, someone

Eu só liguei pra nós poder conversar

I just called so we could talk

Se existe alguma chance, se você vem ou não vem

If there's any chance, if you're coming or not

Lembrei de você sem roupa

I remembered you without clothes

Lembrei de você, garota

I remembered you, girl

É o fim do jogo de força

It's the end of the strength game

Se a razão é toda sua, se a emoção é toda minha

If the reason is all yours, if the emotion is all mine

Se a solução vir de nós dois, não vai mais sobrar tempo

If the solution comes from both of us, there won't be time left

Nem se levar com vento, só se for de momento

Not even if taken by the wind, only if it's in the moment

É só isso, se não tem mais jeito

That's it, if there's no other way

Acabou, boa sorte

It's over, good luck

Não sei o que dizer, são só palavras

I don't know what to say, just words

E o que eu sinto não mudará

And what I feel won't change


Tudo que quer me dar é demais

Everything you want to give me is too much

É pesado, não há paz

It's heavy, there's no peace

Tudo que quer de mim, irreais

Everything you want from me, unreal

Expectativas desleais

Unfair expectations


Se você disser que tem uma saída

If you say there's a way out

Mas se você souber que tem um preço em tudo que eu faço

But if you know there's a price in everything I do

Se você disser que me ama ainda

If you say you still love me

Se você souber que isso tudo não é tão fácil

If you know all of this isn't so easy

Eu só querendo saber como você tá

I just want to know how you're doing

Eu só querendo saber se você tem alguém, alguém

I just want to know if you have someone, someone

Eu só liguei pra nós poder conversar

I just called so we could talk

Se existe alguma chance, se você vem ou não vem

If there's any chance, if you're coming or not


É só isso

That's it

Não tem mais jeito

There's no other way

Acabou, boa sorte

It's over, good luck

Não tenho o que dizer, são só palavras

I have nothing to say, just words

E o que eu sinto não mudará

And what I feel won't change

Tudo que me dar, é demais

Everything you give me, it's too much

É pesado, não há paz

It's heavy, there's no peace

Tudo que quer de mim

Everything you want from me

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil September 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment