Sem Apego Lyrics Translation in English
U-FlowPortuguese Lyrics
English Translation
Sou como todo mundo, vivo com pressa
I'm like everyone else, living in a hurry
Não sei porque sexo começa com conversa
I don't know why sex starts with conversation
No começo até finjo que me interessa,
At first, I even pretend to be interested
Se falar por 10 mim me estressa
If talking for 10 minutes stresses me out
Tô fora dessa, eu já ouvi a bessa
I'm out of that, I've heard plenty
Não gosto de pedir, quero que ela me peça
I don't like to ask, I want her to ask me
Me mostre desejo, me roube um beijo
Show me desire, steal a kiss from me
E por uma noite será tudo que vejo
And for one night, it'll be all I see
Perfume que exala me fala me chama
Perfume that emanates, speaks to me, calls me
Eu quero beija-la, leva-la pra cama
I want to kiss her, take her to bed
É capaz de você dizer que me ama
You might say you love me
Meu jeito de dizer a verdade que te engana
My way of telling the truth deceives you
Eu sou o genro que sua mãe jamais sonhou
I'm the son-in-law your mom never dreamed of
Seu pai perguntaria aonde foi que ele errou
Your dad would ask where he went wrong
Afinal eu sou saulo, louco e poeta
After all, I am Saulo, crazy and a poet
O sujeito que resolveu viver uma vida incerta
The guy who decided to live an uncertain life
Não penso em namorar nem tão cedo
I don't plan on dating anytime soon
Vou me relacionar sem apego
I'll relate without attachment
Te fazer feliz por uma noite, e é nessa noite.
To make you happy for a night, and that's tonight
É só ela que eu vejo
She's the only one I see
Nessa pista que eu chego
In this place I arrive
Eu sou maluco por ela, fico pior quando eu bebo
I'm crazy about her, I get worse when I drink
Sou junkie punkie da uflow, eu reconheço seu medo
I'm a uflow junkie punk, I recognize your fear
Tu me conhece, sabe que eu só quero amor sem apego
You know me, you know I just want love without attachment
Então, vamos aproveitar porque a vida é um sopro
So, let's enjoy because life is a breath
Você tá cheia de fogo, ve se para de jogo
You're full of fire, stop playing games
O tempo é precioso, vale mais do que ouro
Time is precious, worth more than gold
Se você me der amor, tu vai querer johnny p.a de novo
If you give me love, you'll want Johnny P.A again
Sem stresse, sem pena, sem drama,
No stress, no pity, no drama
Só quero ouvir um rap com você na minha cama
I just want to listen to rap with you in my bed
Cigarro aceso, mente insana,
Cigarette lit, mind insane
Enquanto a gente se ama, 'cê' perde a pose de dama
While we make love, you lose the ladylike pose
A gente vira a noite louca, no aroma de skunk
We spend the crazy night in the skunk aroma
Eu com uma mina de cintura fina perna grossa e bunda grande
Me with a girl with a slim waist, thick legs, and a big butt
Eu não sou santo, então não se espante,
I'm not a saint, so don't be surprised
Se tu me viu no passado, eu estou pior do que antes
If you saw me in the past, I'm worse than before
Só quero ter você. sentada no meu colo,
I just want to have you sitting on my lap
Indo direto ao assunto, quebrando o protocolo
Going straight to the point, breaking the protocol
Falando obcenidade no ouvido
Talking obscenities in your ear
A gente mal se conhece, mas nada está perdido
We barely know each other, but nothing is lost
Você quer complicar, pra eu te conquistar
You want to complicate things for me to conquer you
Mas nada esconde essa vontade de se entregar
But nothing hides that desire to surrender
E quando eu te pegar, pode se apaixonar
And when I get you, you might fall in love
Porque amanhã provavelmente eu não vou te ligar
Because tomorrow, I probably won't call you
Eu deixei tudo bem claro que de uma noite eu não passo
I made it very clear that I don't go beyond one night
E que em mim só fica a marca do seu batom
And all that remains in me is the mark of your lipstick
Esquece o principe encantado, que na cama
Forget the prince charming, because in bed
O bom não é ser importante, o importante é ser bom
It's not about being important, it's about being good
Essa sua pose de madame não esconde tudo aquilo que eu sei que vai acontecer no fim
Your madam pose doesn't hide everything that I know will happen in the end
E quando o som estiver rolando, eu quero ver você se entregando toda pra mim.
And when the music is playing, I want to see you completely surrender to me