Tempo do Epa (part. 5 ° Elemento) Lyrics Translation in English

Vagante
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Guri bão, chega nessa track

Good boy, get into this track

Viajem muito louca pique star trek

Very crazy journey like Star Trek

Do Comasa ao Edilene me criei na rua

From Comasa to Edilene, I grew up on the street

Tipo filme clássico dançando na chuva

Like a classic movie dancing in the rain

Quando era pia não tinha filme do Avengers

When I was a kid, there were no Avengers movies

Mas tinha Dragon Ball e Go Go Power Rangers

But there was Dragon Ball and Go Go Power Rangers

Tempo passa não mais que de repente

Time passes, not more than suddenly

E o Menino Maluquinho hoje parece gente

And Menino Maluquinho now seems like a person

É fato que eu era bicho do mato

It's a fact that I was a wild child

Isolado no meu mundo imaginário

Isolated in my imaginary world

Aventura inesperada igual ao Hobbit

Unexpected adventure like The Hobbit

E quando rola a treta corre Forrest

And when trouble comes, run, Forrest

No tempo do epa a vida era azul caneta

In the time of "epa," life was pen blue

Girando em torno dos seus olhos cor de peca

Spinning around your peach-colored eyes

Sorriso no rosto ao jogar o meu pião

Smile on my face playing with my spinning top

O mundo que eu inventava em bolhas de sabão

The world I invented in soap bubbles

Morei na nem me viu com a já sumi na neblina

Lived in "didn't see me" where I already disappeared in the mist

Onde os fios de luz são cemitérios de pipa

Where light threads are kite cemeteries

Vinicius ouve esse rap, meu vicio imoral

Vinicius, listen to this rap, my immoral vice

Toquinho e sua aquarela criem um mundo genial

Toquinho and his watercolor create a brilliant world

Vagante nesse samba, canto da goiabeira

Vagante in this samba, singing from the guava tree

Nostalgias da infância com rodas de capoeira

Nostalgias of childhood with circles of capoeira

Prazer sou rasonauta tocando meu violão

Pleasure, I am a reasonaut playing my guitar

Não sou besta pra tirar onda de herói ou de vilão

I'm not foolish to show off as a hero or a villain


Bull

Bull


Quem quer ser um milionário ? ( A professora perguntou )

Who wants to be a millionaire? (The teacher asked)

Mas eu nem pensava em money só queria fazer gol

But I didn't think about money, just wanted to score goals

Na rua de chão batido com os amigos era show

On the dirt road with friends, it was a show

Esse tempo tá comigo, esse o tempo não levou

This time is with me, this time has not taken

É o tempo do epa, o que tá feito tá feito

It's the time of "epa," what's done is done

Se fosse Efeito Borboleta eu estaria do mesmo jeito

If it were the Butterfly Effect, I would be the same

Aproveitei o que pude, um pedacinho do jogo

I took advantage of what I could, a piece of the game

Plantando os meus ideais essa é a regra do jogo

Planting my ideals, that's the rule of the game

Minha vida é um filme eu sou o 5 ° Elemento

My life is a movie, I am the 5th Element

Cada dia uma missão eu vou vivendo o momento

Every day a mission, I am living the moment

Já trilhei 8 milhas e a rua das ilusões

I've walked 8 miles and the street of illusions

São fases que me fortalecem fornecem varias lições

Phases that strengthen me, provide various lessons

Então, se caiu só se levanta , quero ver ó quem aguenta

So, if you fall, just get up, I want to see who can handle it

Vai virar pó, não adianta, tem que ter ó, perceverança

It will turn to dust, it's no use, you have to have perseverance

Luz no coração e eu sou abençoado

Light in the heart, and I am blessed

Por almas iluminadas é que eu fui adotado

By illuminated souls is that I was adopted


Malcolm

Malcolm


Vou sem espaço pra treta, Malcolm tá tranquilizado

Going without space for trouble, Malcolm is chilled

Desde o tempo do epa vou curtindo a vida adoidado

Since the time of "epa," I've been enjoying life like crazy

Tudo aquilo que prego forma a minha conduta

Everything I preach forms my behavior

Luto com meus alterego estilo clube da luta

I fight with my alter ego, Fight Club style

Criado no Costa e Silva a onde aprendi bem

Raised in Costa e Silva where I learned well

A respeitar quem respeita , quem não respeita também

To respect those who respect, those who don't, too

A tomar um partido, sair de cima do muro

To take a stand, get off the fence

Isso vai exterminar muita dor no futuro

This will eliminate a lot of pain in the future

Então lembro da minha infância

So I remember my childhood

Com varias lembranças vários sentimentos

With various memories, various feelings

O tempo que a gente não cansa, não perde a esperança e vive o momento

The time that we don't get tired, don't lose hope and live the moment

Já se esqueceram de mim, silencio dos inocentes

They have already forgotten me, the silence of the innocent

Relembrar algo bom mas ser feliz novamente

Remember something good but be happy again

Brincava a noite na rua não existia perigo

Played at night on the street, there was no danger

Seu madruga me ensinou a amar os meus inimigos

Seu Madruga taught me to love my enemies

Do Yu Yu Hakusho até o Samurai x

From Yu Yu Hakusho to Samurai X

O rap dá felicidade e eu só quero é ser feliz

Rap brings happiness, and all I want is to be happy

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment