Todo Mundo Tá Sabendo Lyrics Translation in English

Vagante
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vagando pelo centro

Wandering through downtown

Devagar eu sempre penso

Slowly I always think

Segredos, juramento

Secrets, oaths

Nas paredes, vigamentos

On the walls, beams

Mentira, fingimento

Lies, pretense

A baixo do pavimento

Beneath the pavement

Gritando pra todo mundo ficar sabendo

Screaming for everyone to know

Quem vem ao longe? É o vagante

Who's coming from afar? It's the vagrant

Correndo pra que os olhos do vizinho não me alcancem

Running so the neighbor's eyes don't catch me

Não vacilo um instante, pra não rolar "ragrante

I never slip for a moment, to avoid being caught

O que não falta no meu bairro é vigilante

What my neighborhood lacks is vigilance

Visita reparadeira vai abrindo a geladeira

A curious visit opens the fridge

Fila o seu rango fazendo cara feia

Queue for your meal, making a sour face

Confere o quarto, observa a prateleira

Check the room, observe the shelf

Agora tem assunto pra semana inteira

Now there's a topic for the entire week

A fofoca do momento se espalhou pelo vento

The gossip of the moment spread with the wind

É só questão de tempo todo mundo tá sabendo

It's just a matter of time, everyone will know

A historia era pequena, ficou gigante

The story was small, but it became huge

Paredes tem ouvidos cagueta tem boca grande

Walls have ears; tattlers have big mouths

Rap sulista é maloca que domina

Southern rap is dominated by the favela

Guapeca, jaguara e bucica

Guapeca, jaguara, and bucica

Espera que eu cometa falha

Wait for me to make a mistake

Mas não sou da tua laia

But I'm not of your kind

Mofas com a pomba na balaia

Rust with the bird in the cage

Não gosta do meu som ou não entende moleque?

Don't like my sound or don't understand, kid?

A questão não é rap de verdade é verdade no meu rap

The issue isn't real rap; it's truth in my rap

Grato a quem tá comigo na correria desde a antiga

Thanks to those with me since the old days

No tempo da magreza só no soro e na caatinga

In times of thinness, only on drip and in the wilderness

Saci andarilho nas terras de sambaqui

Saci wanderer in the lands of sambaqui

As aves que aqui gorjeiam vão cantando bem-ti-vi

The birds here chirp singing "well-ti-vi"

Zóio gordo de mc, que torce pra ti cai

MC's greedy eye, hoping you fall

Assiste a vida alheia, olho vidrado igual zumbi

Watching others' lives, eyes like zombies

Paparazzo chulo cuidando do seu portão

Shady paparazzi watching your gate

No beco se tem vulgo é conhecido da guarnição

In the alley, if you're notorious, known to the crew

Guarde sua reza, sua macumba seu vudu

Keep your prayers, your witchcraft, your voodoo


Eu não tenho medo já tomei muito no

I'm not afraid; I've taken many hits

Eu não tenho medo já tomei muito no

I'm not afraid; I've taken many hits

Eu não tenho medo já tomei muito no

I'm not afraid; I've taken many hits


Pro chopim essa melo, vive cheio de caô

For the booze, he's fake; always full of lies

Com o vagante não colou, o pique não acompanhou

With the vagrant, it didn't work, didn't keep up

A banca já se ligou pra quem é essa melo

The crew already knows whose fault it is

Já sabe se vacilou a cerveja ele levou

If you slip, he's taken the beer

Já que não tem talento torce contra

Since you lack talent, you're against others

Chega de mentirinhas contra outra

No more petty lies against another

O que eu faço ou não faço

What I do or don't do

Não é da conta de ninguém

Isn't anyone's business

O maninho que faz o mau

The one causing harm

Diz fazer pelo bem

Claims to do it for good

Telefone sem fio evoluiu em toda parte

Gossip has evolved everywhere

Pra difamar os outros tem grupos no what's app

For defamation, there are groups on WhatsApp

Tudo que acontece do oiapoque ao chui

Everything happening from Oiapoque to Chui

Partido brasileiros das maria fifi

Political parties of petty gossip

Ciclone no microfone a letra ficou bacana

Cyclone on the microphone; the verse is cool

Falei mau dos outros na fama peguei carona

Spoke ill of others, rode on their fame

Regras no rap? O que cê tá falando?

Rules in rap? What are you talking about?

Diz que é compromisso mas não vejo trabalhando

Says he's committed, but I don't see him working

Crossfit de faladores é vigiar a esquina

Crossfit for chatterers is watching the corner

Treino é pesado pra calejar a língua

Training's hard to toughen up the tongue

Já vacilou comigo eu não confio mais

If you've crossed me, I don't trust anymore

Aja paciência com o bonde do leve e traz

Patience is required with the swift and return crew

É o jogo da vida e ela te ensina

It's the game of life, and it teaches you

Você cuida da sua, eu cuido da minha

You mind your business, I'll mind mine

Não espalhem boatos, pensem nas 3 peneiras

Don't spread rumors; think of the three sieves

Antes que eu meta a minha mão nas suas orelha

Before I lay my hands on your ears

Guria ouve tudo, nada por ela passa

The girl hears everything; nothing escapes her

Seu ouvido deveria ser estudado pela nasa

Your ears should be studied by NASA

Gente desocupada, seus cabeças oca

Idle people, you empty heads

Já ouviram o ditado: peixe morre pela boca?

Ever heard the saying: a fish dies by its mouth?


Fulano tá bebendo: Todo mundo tá sabendo

So-and-so is drinking: Everyone knows

Beltrano tem dinheiro: Todo mundo tá sabendo

So-and-so has money: Everyone knows

Ciclano sem emprego: Todo mundo tá sabendo

So-and-so is unemployed: Everyone knows

Língua com veneno mordeu e tá morrendo

A venomous tongue bites and is dying

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola January 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment