Pede Pra Parar Lyrics Translation in English
ValentePortuguese Lyrics
English Translation
Só pancada, que tal, hein!?
Just hits, how about that, huh!?
O nosso bangue é original, só bang! Bang!
Our bang is original, just bang! Bang!
Ei, nada mal, hein!?
Hey, not bad, huh!?
Escutou com atenção o que eu falei?
Did you listen carefully to what I said?
Hey, hey! Só pancada que tal hein!?
Hey, hey! Just hits, how about that, huh!?
O nosso bangue é original, só bang! Bang!
Our bang is original, just bang! Bang!
Ei, nada mal, hein!?
Hey, not bad, huh!?
Escutou com atenção o que eu falei?
Did you listen carefully to what I said?
Hey, ó! Fala que é dono do rap, como?
Hey, listen! Claims to own rap, how?
Cê vem falar que estora nas track, como?
You come saying you explode on the track, how?
Segura a brisa muleque, cê fumou beck
Hold the vibe, kid, you smoked a joint
Ta chapando na brisa errada, mano
You're tripping on the wrong vibe, man
Fala que é dono do rap, como?
Claims to own rap, how?
Cê vem falar que estora nas track, como?
You come saying you explode on the track, how?
Segura a brisa muleque, cê fumou beck
Hold the vibe, kid, you smoked a joint
Ta chapando na brisa errada, mano
You're tripping on the wrong vibe, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (as-as-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here, or you won't handle it
Volta atrás que ainda é tempo
Go back while there's still time
Que a4drilha tá formada, tá pesada
The crew is formed, it's heavy
Quer correr contra o vento
Want to run against the wind
Mas seu peso não vale nada, que mancada
But your weight is worth nothing, what a mistake
Segura que o tempo fechou, mano
Hold on, the weather got rough, man
O tempo virou... Vai!
The weather turned... Go!
To contra a maré, sabe como é
Against the tide, you know how it is
Pro cê não da pé, se é o que Deus quiser, cabô!
For you, it won't work, if that's what God wants, it's over!
Tenta só entender
Just try to understand
Se eu tivesse te criado ia me arrepender
If I had raised you, I would regret
Nego, é de fuder, criar com o maior prazer
Man, it's messed up, to raise with the greatest pleasure
Pro moleque ser polícia depois que crescer? Não
For the kid to be a cop when he grows up? No
Comigo não vai ser
Not with me
Que na minha familia todos tem proceder
Because in my family, everyone has to act right
É nessa picadilha que nós vai devolver
It's in this hustle that we'll give back
O que o sistema impõe, nós paga pra ver!
What the system imposes, we pay to see!
Tudo tem sua consequência e nós assume
Everything has its consequence, and we assume
Que cê não tá imune de atirarem em você
That you're not immune to being shot at
Eles agem na violência e ficam impune
They act in violence and go unpunished
Juntos se reúnem e começam a bater
Together they gather and start beating
O que dá raiva é que esses vermes tem poder
What's infuriating is that these worms have power
Diferente de outros vermes do rolê
Unlike other worms in the scene
Que é só boyzão cusão, bate de frente não
Who are just big jerk-offs, don't confront
Pra ti é essa a condição: Não tenta se envolver!
For you, this is the condition: Don't try to get involved!
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (as-as-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here, or you won't handle it
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (as-as-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (as-as-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here, or you won't handle it
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here, or you won't handle it
Aqui não vai aguenta, aqui não vai aguenta
Here, you won't handle it, here, you won't handle it
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here, or you won't handle it