Nos Bares da Vila Madalena Lyrics Translation in English

Velhas Virgens
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

REFRÃO

Chorus

Vou procurar meu novo amor

I'll look for my new love

nos bares da Vila Madalena

in the bars of Vila Madalena

Sem diploma, por favor

No diploma, please

Mulher bunduda e burra vale mais a pena (2x)

A big-bottomed and foolish woman is more worthwhile (2x)


Já tive namorada economista

I once had an economist girlfriend

me separei porque ela gastava dinheiro sem ter

I broke up because she spent money without having

Já tive namorada nutricionista

I once had a nutritionist girlfriend

mas terminou quando ela me mandou parar de beber

but it ended when she told me to stop drinking

Já tive namorada que era atleta

I once had an athlete girlfriend

me separei porque ela me cansou

I broke up because she tired me out

Já tive namorada arquiteta

I once had an architect girlfriend

mas me mandei quando a casa desabou

but I left when the house collapsed


REFRÃO

Chorus


Já tive namorada jornalista

I once had a journalist girlfriend

me separei porque ela falava demais

I broke up because she talked too much

Já tive namorada proctologista

I once had a proctologist girlfriend

me deu dedada e isso não se faz

she gave me a finger and that's not done

Já tive namorada esteticista

I once had an esthetician girlfriend

mas sai fora porque era muito feia

but I left because she was too ugly

Já tive namorada da polícia

I once had a police girlfriend

mas larguei dela porque me pôs na cadeia

but I left her because she put me in jail


REFRÃO

Chorus


Já tive namorada economista ( sei )

I once had an economist girlfriend (I know)

me separei porque ela gastava dinheiro sem ter ( ai não dá )

I broke up because she spent money without having (oh no)

Já tive namorada nutricionista ( hun)

I once had a nutritionist girlfriend (hmm)

mas terminou quando ela me mandou parar de beber ( nunca )

but it ended when she told me to stop drinking (never)

Já tive namorada que era atleta ( é nada )

I once had an athlete girlfriend (not at all)

me separei porque ela me cansou ( elas sempre fazem isso )

I broke up because she tired me out (they always do that)

Já tive namorada arquiteta ( tudo veio abaixo )

I once had an architect girlfriend (everything fell apart)

mas me mandei quando a casa desabou ( eu sabia )

but I left when the house collapsed (I knew it)

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment