Rap do Argos (Miraculous) - Num Estalo de Dedos Lyrics Translation in English
Venum BeatsPortuguese Lyrics
English Translation
Mais uma vez, irei me passar pelo meu primo
Once again, I'll impersonate my cousin
Ninguém vai desconfiar, porque eu sou muito bom nisso
No one will suspect because I'm really good at this
Kyoko, você vai ter que tomar sua decisão
Kyoko, you'll have to make your decision
A vida é feita de escolhas, infelizmente não
Life is made of choices, unfortunately not
Você vai me desculpar, porque não tô nem aí
You'll excuse me because I don't care
Você não sabe o que quer, então eu vou fugir
You don't know what you want, so I'll escape
Me dê a sua mão, vamos dançar na frente desse povo
Give me your hand, let's dance in front of these people
Estão me olhando como se eu fosse um monstro
They're looking at me as if I were a monster
Mas eles que são monstros
But they are the monsters
Como você pode ter mentido na minha cara?
How could you have lied to my face?
(Cadê o Adrien, Félix?)
(Where's Adrien, Félix?)
Eu não vou te dizer nada
I won't tell you anything
Em uma palavra
In one word
Dusuu, abra minhas asas!
Dusuu, open my wings!
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
Pa, pa, pa, pa!
Pa, pa, pa, pa!
O que os olhos veem não é o que importa
What the eyes see is not what matters
Nem tudo que brilha é ouro
Not everything that glitters is gold
Tudo que eu quero será eterno
Everything I want will be eternal
Num estalo de dedos!
In the snap of fingers!
Ladybug, não adianta, não vou me render
Ladybug, it's no use, I won't surrender
Me arrepender? Pra quê? Por quê?
Regret? Why? For what?
Eu não tenho nada a perder
I have nothing to lose
(Estala! Estala! Estala! Estala!)
(Snap! Snap! Snap! Snap!)
Irão desaparecer quando a Lua nascer!
They will disappear when the Moon rises!
Eu que mando aqui, isso não é novidade
I'm in charge here, that's not news
Kyoko, fique tranquila, isso que é liberdade
Kyoko, don't worry, that's freedom
Agora você que escolhe, a sua vida daqui em diante
Now you choose, your life from now on
Estalando os dedos, eu sumi com a Ladybug
Snapping my fingers, I made Ladybug disappear
Meu plano foi arruinado, acho que tem um culpado
My plan was ruined, I think there's a culprit
É culpa do meu primo com esse sentimento fraco
It's my cousin's fault with this weak feeling
Todo mundo tá voltando, eu não queria fazer isso
Everyone is coming back, I didn't want to do this
A batalha acabou, mas a guerra tá no início
The battle is over, but the war is just beginning
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
Pa, pa, pa, pa!
Pa, pa, pa, pa!
O que os olhos veem não é o que importa
What the eyes see is not what matters
Nem tudo que brilha é ouro
Not everything that glitters is gold
Tudo que eu quero será eterno
Everything I want will be eternal
Num estalo de dedos!
In the snap of fingers!
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
(Argos! Argos! Argos! Argos! Argos!)
Pa, pa, pa, pa!
Pa, pa, pa, pa!
O que os olhos veem não é o que importa
What the eyes see is not what matters
Nem tudo que brilha é ouro
Not everything that glitters is gold
Tudo que eu quero será eterno
Everything I want will be eternal
Num estalo de dedos!
In the snap of fingers!