Loop Temporal Lyrics Translation in English

VeraCruz Mc
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Em crises igual bumerangue, em idas e vindas que custam meu sangue

In crises like a boomerang, in comings and goings that cost my blood

Mantendo o equilíbrio entre a luz e as trevas fiz uma tattoo do yin e yang

Maintaining balance between light and darkness, I made a tattoo of yin and yang

Derretido igual coração, em estado de uma fusão

Melted like a heart, in a state of fusion

F*dido, fundido, fingindo estar sempre fugindo dessa confusão

Screwed up, fused, pretending to always be escaping this confusion


Mas pra onde vou, me encontro nesse loop um temporal

But where I go, I find myself in this temporal loop

Tá, tá bom amor, eu vou tirar as roupas do varal

Okay, okay love, I'll take the clothes off the clothesline

Só me diz quem sou, me lembra o endereço dessa casa

Just tell me who I am, remind me of the address of this house

Como um eu robô, tô vendo se essa pele ainda me cabe

Like a robot, I'm checking if this skin still fits me


E essa nave moça, por que tá estacionada no quintal?

And this spaceship, miss, why is it parked in the backyard?

Já lavei a louça, e agora eu quero tempo para marolar

I've already washed the dishes, and now I want time to chill

Eu tõ meio tonto, isso aqui não me parece ser real

I'm a bit dizzy, this doesn't seem real to me

Pode ser um sonho, mas se for como que faço pra acordar?

It might be a dream, but if it is, how do I wake up?


Sinto que não sou daqui, só estou de passagem pra evoluir

I feel like I'm not from here, just passing through to evolve

Nem tentem me diminuir, porque se precisar eu me vingo de ti

Don't even try to diminish me, because if needed, I'll get back at you

Num era para ser assim, mas vejo que o nosso guia é instinto

It wasn't supposed to be like this, but I see our guide is instinct

Num game que num tem na steam, mas jogo fluindo em qualquer desse estilo

In a game not on Steam, but I play flowing in any style


Então don't tell me lies, que sua língua podre caia

So don't tell me lies, may your rotten tongue fall

Beware of your allies, sempre estão perto demais

Beware of your allies, they're always too close

Meus irmãos são reais, sempre em guerra atrás de paz

My brothers are real, always at war in search of peace

Ponteiros são rivais, saiba quando lutar e quando esperar

Hands of the clock are rivals, know when to fight and when to wait


Sempre estamos imaginando, um mundo que beira uma utopia

We're always imagining a world bordering utopia

Porém também vendamos, vendemos e compramos falsa alegria

Yet we also sell, sell and buy false joy

Tô me cobrando, tentando entender qual o valor da vida

I'm questioning, trying to understand the value of life

Falou, eu vou cobrar o meu respeito e meus limite visa

Spoke, I'll demand my respect and my limits, visa


Amor, tudo aqui passa como fosse um sopro

Love, everything here passes as if it were a breath

Sou temporal vivo igual bicho solto

I'm a living temporal like a loose animal

Não aceito ser tratado por menos do que sou

I won't accept being treated as less than I am


Por isso, sempre tento ser mais respeitoso

That's why I always try to be more respectful

Mas assim me acham com cara de bobo

But this way they see me with a foolish face

Liderei a matilha quando a vida me lançou aos lobos

I led the pack when life threw me to the wolves


Me ensina como faço pra te amar de novo

Teach me how I can love you again

Mentira, me lembro só acordei dengoso

Lie, I just remember waking up cuddly

Mostro sentimentos mesmo sabendo como é perigoso

I show feelings even knowing how dangerous it is


Será se o arco íris termina em ouro

Does the rainbow end in gold?

Pra longe daqui vou caçar meus tesouros

Far from here, I'll hunt for my treasures

E se quiser vir na minha nave tem bancos de couro

And if you want to come in my spaceship, it has leather seats


Num loop temporal

In a temporal loop

Eu vou partir daqui

I'm leaving from here

Junto com o vendaval

Together with the gust of wind

Retorno numa brisa

I return in a breeze

Added by José Silva
Faro, Portugal July 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment