Não Me Perdoei/ Quando Você Some/ Nada Normal/ Não Precisa/ Lembranças de Amor (pot-pourri) Lyrics Translation in English

Victor e Leo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu queria ser um anjo

I wanted to be an angel

E não passo apenas do que sou

And I'm not just what I am

Te daria um par de estrelas

I'd give you a pair of stars

E o que tenho é o meu amor

And what I have is my love


Eu só sei sonhar contigo

I only know how to dream of you

Aceitando o meu regresso

Accepting my return

Tenho medo de perdê-la

I'm afraid of losing you

Te amo, confesso

I love you, I confess


Aonde estão seus olhos

Where are your eyes

Quando não estão em mim

When they're not on me

Aonde estão seus passos

Where are your steps

Se não chegamos ao fim

If we haven't reached the end


Eu voltaria aonde te deixei

I would go back to where I left you

Não queria que chorasse, chorei

I didn't want you to cry, but I cried

Queria que me perdoasse

I wanted you to forgive me

Não me perdoei

I haven't forgiven myself


Quando você some assim

When you disappear like this

Queria não pensar que vai voltar

I wish I didn't think you'll come back

Prefiro encarar que seja o fim

I prefer to face that it's the end

Prefiro que não volte a me encontrar

I prefer you not to come back to find me


Queria que não fosse como é

I wish it wasn't as it is

Nem sei se tudo isso é de verdade

I don't even know if all of this is real

Só nos falamos quando você quer

We only talk when you want

Enquanto isso, morro de saudade

Meanwhile, I die of longing


Preciso te olhar nos olhos

I need to look into your eyes

E sem chorar, dizer adeus

And without crying, say goodbye

Mas quando você chega perto

But when you get close

Meus olhos e palavras

My eyes and words

Não são mais meus

Are no longer mine


Preciso dizer que preciso

I need to say that I need

Sentir verdade no que você diz e faz

To feel truth in what you say and do

Ou me leve a sério

Either take me seriously

Ou vá embora

Or go away

E não volte mais

And don't come back


Lareira pra acender

Fireplace to light

Um céu pra se olhar

A sky to look at

E tudo está tranquilo por aqui

And everything is calm around here

Você vai me vencer

You will defeat me

Eu vou me apaixonar

I will fall in love

Não há mais o que decidir

There is no more to decide


Dos nossos lábios

From our lips

Todas as palavras nada dizem

All words say nothing

Aos nossos olhos

To our eyes

Tudo que já vimos foi vertigem

Everything we've seen was vertigo

E é tudo tão real

And it's all so real

Mas nada normal

But nothing normal

Te lembro e já me sinto ao seu lado

I remind you and already feel by your side

No seu mundo

In your world

Me identifico com você

I identify with you

De um jeito tão profundo

In such a profound way

E é tudo tão real

And it's all so real

Mas nada normal

But nothing normal

Você vai me vencer

You will defeat me

Eu vou me apaixonar

I will fall in love

Não há mais o que decidir

There is no more to decide


Dos nossos lábios

From our lips

Todas as palavras nada dizem

All words say nothing

Aos nossos olhos

To our eyes

Tudo que já vimos foi vertigem

Everything we've seen was vertigo

E é tudo tão real

And it's all so real

Mas nada normal

But nothing normal

Te lembro e já me sinto ao seu lado

I remind you and already feel by your side

No seu mundo

In your world

Me identifico com você de um jeito

I identify with you in such a way

Tão profundo

So profound

E é tudo tão real

And it's all so real

Mas nada normal

But nothing normal


Você diz que não precisa

You say you don't need

Viver sonhando tanto

To live dreaming so much

Que vivo a fazer

That I live doing

Demais, por você

Too much, for you


Diz que não precisa

Say you don't need

A cada vez que canto

Every time I sing

Uma canção a mais, pra você

One more song, for you


Mas tem que ser assim

But it has to be like this

Pra ser de coração

To be from the heart

Não diga não precisa

Don't say you don't need

Ah ah ahh

Ah ah ahh


Tem que ser assim

It has to be like this

É seu meu coração

My heart is yours

Não diga não precisa

Don't say you don't need

Ah ah ahh

Ah ah ahh


Eu já sonhei com a vida

I already dreamed of life

Agora vivo um sonho

Now I live a dream

Mas viver ou sonhar

But living or dreaming

Com você, tanto faz

With you, it doesn't matter


Não diga não precisa

Don't say you don't need

Eu digo que é preciso

I say it's necessary

A gente se amar demais

We love each other too much

Nada a mais

Nothing more


Mas tem que ser assim

But it has to be like this

Pra ser de coração

To be from the heart

Não diga não precisa

Don't say you don't need

Ah ah ahh

Ah ah ahh


Tem que ser assim

It has to be like this

É seu meu coração

My heart is yours

Não diga não precisa

Don't say you don't need

Ah ah ah

Ah ah ah


Veja só

Look

Sei que palavras não consertam nada

I know words don't fix anything

Mas eu acho que é melhor

But I think it's better

A gente conversar

We talk


Afinal

After all

O nosso caso não difere de outros casos

Our case is no different from other cases

Que acabaram mal

That ended badly

E só pra te lembrar

And just to remind you


Eu já sofri demais

I suffered too much

Mas longe de você

But far from you

Sofrerei bem mais

I will suffer much more


Preciso te dizer o que acontece com meu sentimento

I need to tell you what happens to my feeling

Chego em casa, não te vejo

I get home, I don't see you

O meu desejo é te ligar correndo

My desire is to call you running

E pouco a pouco, a solidão e o silêncio me abraçam

And little by little, loneliness and silence embrace me

Minha alegria passou

My joy passed

Só as lembranças de amor, não passam

Only the memories of love don't fade


Necesito urgente que tú sepas de mis sentimientos

I urgently need you to know my feelings

Llego a casa no te veo y tengo ganas de salir corriendo

I get home, don't see you, and want to run out

Siento que la soledad y el silencio me abrazan

I feel that loneliness and silence embrace me

Mi alegría pasó, solo el recuerdo de amor, no pasa

My joy passed, only the memory of love doesn't pass

Added by André Costa
Maputo, Mozambique October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment