Não Me Perdoei/ Quando Você Some/ Nada Normal/ Não Precisa/ Lembranças de Amor (pot-pourri) Lyrics Translation in English
Victor e LeoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu queria ser um anjo
I wanted to be an angel
E não passo apenas do que sou
And I'm not just what I am
Te daria um par de estrelas
I'd give you a pair of stars
E o que tenho é o meu amor
And what I have is my love
Eu só sei sonhar contigo
I only know how to dream of you
Aceitando o meu regresso
Accepting my return
Tenho medo de perdê-la
I'm afraid of losing you
Te amo, confesso
I love you, I confess
Aonde estão seus olhos
Where are your eyes
Quando não estão em mim
When they're not on me
Aonde estão seus passos
Where are your steps
Se não chegamos ao fim
If we haven't reached the end
Eu voltaria aonde te deixei
I would go back to where I left you
Não queria que chorasse, chorei
I didn't want you to cry, but I cried
Queria que me perdoasse
I wanted you to forgive me
Não me perdoei
I haven't forgiven myself
Quando você some assim
When you disappear like this
Queria não pensar que vai voltar
I wish I didn't think you'll come back
Prefiro encarar que seja o fim
I prefer to face that it's the end
Prefiro que não volte a me encontrar
I prefer you not to come back to find me
Queria que não fosse como é
I wish it wasn't as it is
Nem sei se tudo isso é de verdade
I don't even know if all of this is real
Só nos falamos quando você quer
We only talk when you want
Enquanto isso, morro de saudade
Meanwhile, I die of longing
Preciso te olhar nos olhos
I need to look into your eyes
E sem chorar, dizer adeus
And without crying, say goodbye
Mas quando você chega perto
But when you get close
Meus olhos e palavras
My eyes and words
Não são mais meus
Are no longer mine
Preciso dizer que preciso
I need to say that I need
Sentir verdade no que você diz e faz
To feel truth in what you say and do
Ou me leve a sério
Either take me seriously
Ou vá embora
Or go away
E não volte mais
And don't come back
Lareira pra acender
Fireplace to light
Um céu pra se olhar
A sky to look at
E tudo está tranquilo por aqui
And everything is calm around here
Você vai me vencer
You will defeat me
Eu vou me apaixonar
I will fall in love
Não há mais o que decidir
There is no more to decide
Dos nossos lábios
From our lips
Todas as palavras nada dizem
All words say nothing
Aos nossos olhos
To our eyes
Tudo que já vimos foi vertigem
Everything we've seen was vertigo
E é tudo tão real
And it's all so real
Mas nada normal
But nothing normal
Te lembro e já me sinto ao seu lado
I remind you and already feel by your side
No seu mundo
In your world
Me identifico com você
I identify with you
De um jeito tão profundo
In such a profound way
E é tudo tão real
And it's all so real
Mas nada normal
But nothing normal
Você vai me vencer
You will defeat me
Eu vou me apaixonar
I will fall in love
Não há mais o que decidir
There is no more to decide
Dos nossos lábios
From our lips
Todas as palavras nada dizem
All words say nothing
Aos nossos olhos
To our eyes
Tudo que já vimos foi vertigem
Everything we've seen was vertigo
E é tudo tão real
And it's all so real
Mas nada normal
But nothing normal
Te lembro e já me sinto ao seu lado
I remind you and already feel by your side
No seu mundo
In your world
Me identifico com você de um jeito
I identify with you in such a way
Tão profundo
So profound
E é tudo tão real
And it's all so real
Mas nada normal
But nothing normal
Você diz que não precisa
You say you don't need
Viver sonhando tanto
To live dreaming so much
Que vivo a fazer
That I live doing
Demais, por você
Too much, for you
Diz que não precisa
Say you don't need
A cada vez que canto
Every time I sing
Uma canção a mais, pra você
One more song, for you
Mas tem que ser assim
But it has to be like this
Pra ser de coração
To be from the heart
Não diga não precisa
Don't say you don't need
Ah ah ahh
Ah ah ahh
Tem que ser assim
It has to be like this
É seu meu coração
My heart is yours
Não diga não precisa
Don't say you don't need
Ah ah ahh
Ah ah ahh
Eu já sonhei com a vida
I already dreamed of life
Agora vivo um sonho
Now I live a dream
Mas viver ou sonhar
But living or dreaming
Com você, tanto faz
With you, it doesn't matter
Não diga não precisa
Don't say you don't need
Eu digo que é preciso
I say it's necessary
A gente se amar demais
We love each other too much
Nada a mais
Nothing more
Mas tem que ser assim
But it has to be like this
Pra ser de coração
To be from the heart
Não diga não precisa
Don't say you don't need
Ah ah ahh
Ah ah ahh
Tem que ser assim
It has to be like this
É seu meu coração
My heart is yours
Não diga não precisa
Don't say you don't need
Ah ah ah
Ah ah ah
Veja só
Look
Sei que palavras não consertam nada
I know words don't fix anything
Mas eu acho que é melhor
But I think it's better
A gente conversar
We talk
Afinal
After all
O nosso caso não difere de outros casos
Our case is no different from other cases
Que acabaram mal
That ended badly
E só pra te lembrar
And just to remind you
Eu já sofri demais
I suffered too much
Mas longe de você
But far from you
Sofrerei bem mais
I will suffer much more
Preciso te dizer o que acontece com meu sentimento
I need to tell you what happens to my feeling
Chego em casa, não te vejo
I get home, I don't see you
O meu desejo é te ligar correndo
My desire is to call you running
E pouco a pouco, a solidão e o silêncio me abraçam
And little by little, loneliness and silence embrace me
Minha alegria passou
My joy passed
Só as lembranças de amor, não passam
Only the memories of love don't fade
Necesito urgente que tú sepas de mis sentimientos
I urgently need you to know my feelings
Llego a casa no te veo y tengo ganas de salir corriendo
I get home, don't see you, and want to run out
Siento que la soledad y el silencio me abrazan
I feel that loneliness and silence embrace me
Mi alegría pasó, solo el recuerdo de amor, no pasa
My joy passed, only the memory of love doesn't pass