És Lyrics Translation in English

Victorino Silva
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

És o orvalho que nutre uma rosa

You are the dew that nourishes a rose

És a rosa que enfeita o jardim

You are the rose that adorns the garden

És jardim que ornamenta a campina

You're the garden that embellishes the field

És o campo radioso sem fim

You are the endlessly radiant field


És um raio de luz dentre as sombras

You're a beam of light amidst the shadows

És sombra suave e fiel

You are a gentle and faithful shadow

És o manto azulado do espaço

You're the azure mantle of space

És o braço que me une ao céu

You are the arm that joins me to the sky


És o sonho ideal da poesia

You're the ideal dream of poetry

Que irradia na rima do verso

That radiates in the rhyme of verse

Na candura do meu dia a dia

In the candor of my day-to-day

O segredo total do universo

The total secret of the universe


És o berço que embala o que nasce

You are the cradle that rocks what is born

És a face da alma remida

You are the face of the redeemed soul

És degrau para a eterna subida

You're a step towards eternal ascent

És a vida, meu Deus

You are life, my God

És a vida

You are life


És a ponte que jaz sobre o abismo

You are the bridge that lies over the abyss

És a fonte dos mananciais

You are the source of the springs

És o doce marulho das águas

You're the sweet murmuring of the waters

No deserto, és recanto de paz

In the desert, you're a haven of peace


Tu que reinas acima da morte

You who reign above death

És o forte que sustenta a cruz

You're the strength that sustains the cross

És o norte que orienta o filho

You're the north that guides the child

És o brilho no olhar de Jesus

You are the sparkle in Jesus' eyes


És o sonho ideal da poesia

You're the ideal dream of poetry

Que irradia na rima do verso

That radiates in the rhyme of verse

Na candura do meu dia a dia

In the candor of my day-to-day

O segredo total do universo

The total secret of the universe


És o berço que embala o pequenino que nasce

You are the cradle that rocks the little one born

És a face da alma remida

You are the face of the redeemed soul

És degrau para a eterna subida

You're a step towards eternal ascent

És a vida, meu Deus

You are life, my God


És a ponte que jaz sobre o abismo

You are the bridge that lies over the abyss

És a fonte dos mananciais

You are the source of the springs

És o doce marulho ( não é barulho não ein!)

You're the sweet murmuring (it's not noise, huh!) of the waters

És o doce marulho das águas

You're the sweet murmuring of the waters

No deserto, oh Deus, és recanto de paz

In the desert, oh God, you're a haven of peace


Tu que reinas acima da morte

You who reign above death

És o forte, o forte que sustenta a cruz

You're the strength, the strength that sustains the cross

És o norte, és o norte que orienta o filho

You're the north, you're the north that guides the child

És o brilho, oh, és o brilho

You're the sparkle, oh, you're the sparkle

No olhar, olhar,olhar, olhar de Jesus

In the gaze, gaze, gaze, gaze of Jesus

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment