És Lyrics Translation in English
Victorino SilvaPortuguese Lyrics
English Translation
És o orvalho que nutre uma rosa
You are the dew that nourishes a rose
És a rosa que enfeita o jardim
You are the rose that adorns the garden
És jardim que ornamenta a campina
You're the garden that embellishes the field
És o campo radioso sem fim
You are the endlessly radiant field
És um raio de luz dentre as sombras
You're a beam of light amidst the shadows
És sombra suave e fiel
You are a gentle and faithful shadow
És o manto azulado do espaço
You're the azure mantle of space
És o braço que me une ao céu
You are the arm that joins me to the sky
És o sonho ideal da poesia
You're the ideal dream of poetry
Que irradia na rima do verso
That radiates in the rhyme of verse
Na candura do meu dia a dia
In the candor of my day-to-day
O segredo total do universo
The total secret of the universe
És o berço que embala o que nasce
You are the cradle that rocks what is born
És a face da alma remida
You are the face of the redeemed soul
És degrau para a eterna subida
You're a step towards eternal ascent
És a vida, meu Deus
You are life, my God
És a vida
You are life
És a ponte que jaz sobre o abismo
You are the bridge that lies over the abyss
És a fonte dos mananciais
You are the source of the springs
És o doce marulho das águas
You're the sweet murmuring of the waters
No deserto, és recanto de paz
In the desert, you're a haven of peace
Tu que reinas acima da morte
You who reign above death
És o forte que sustenta a cruz
You're the strength that sustains the cross
És o norte que orienta o filho
You're the north that guides the child
És o brilho no olhar de Jesus
You are the sparkle in Jesus' eyes
És o sonho ideal da poesia
You're the ideal dream of poetry
Que irradia na rima do verso
That radiates in the rhyme of verse
Na candura do meu dia a dia
In the candor of my day-to-day
O segredo total do universo
The total secret of the universe
És o berço que embala o pequenino que nasce
You are the cradle that rocks the little one born
És a face da alma remida
You are the face of the redeemed soul
És degrau para a eterna subida
You're a step towards eternal ascent
És a vida, meu Deus
You are life, my God
És a ponte que jaz sobre o abismo
You are the bridge that lies over the abyss
És a fonte dos mananciais
You are the source of the springs
És o doce marulho ( não é barulho não ein!)
You're the sweet murmuring (it's not noise, huh!) of the waters
És o doce marulho das águas
You're the sweet murmuring of the waters
No deserto, oh Deus, és recanto de paz
In the desert, oh God, you're a haven of peace
Tu que reinas acima da morte
You who reign above death
És o forte, o forte que sustenta a cruz
You're the strength, the strength that sustains the cross
És o norte, és o norte que orienta o filho
You're the north, you're the north that guides the child
És o brilho, oh, és o brilho
You're the sparkle, oh, you're the sparkle
No olhar, olhar,olhar, olhar de Jesus
In the gaze, gaze, gaze, gaze of Jesus