Terra de Goiás Lyrics Translation in English
Vieira e VieirinhaPortuguese Lyrics
English Translation
A perdiz pia no campo e o urú pia na mata
The partridge chirps in the field, and the uru squawks in the forest
Pia a garça no varjão canta o gavião pirata
The heron chirps in the marsh, the pirate hawk sings
Tudo isso me judia tudo isso me martrata
All this hurts me, all this torments me
Alembro daqueles tempos da noite de serenata
I remember those times of serenades in the night
Quando era de madrugada que a viola tava bem arta
When it was dawn and the guitar was well tuned
Alembro daqueles dia dos meus tempos de alegria
I remember those days of my joyful times
Que as mocinha me queria Adeus terra de Goiás
When the girls wanted me, farewell land of Goiás
Tempo bão não vorta mais
Good times will not return
Chora violinha ingrata que a minha nervosa desata
Cry, ungrateful little guitar, let my restless one unravel
Dos fazendero graúdo sempre nóis recebe carta
From the wealthy landowners, we always receive letters
Pra desempenhá um catira e qué que nóis vai sem farta
To perform a catira, and we go without shortage
Se nóis disser que nóis vai, nóis sustenta o que nóis trata
If we say we'll go, we uphold what we promise
Nóis canta em quarqué lugar de campião nóis num afasta
We sing anywhere, as champions, we don't shy away
E a moda que nóis inventa não tem campião que arrebata
And the style we create, no champion surpasses
Invento moda dobrada e na linha bem trovada
I create a doubled style and in a well-crafted line
campião não arranja nada
No champion finds anything
Pra cantá pra me abatê convém voceis aprendê
To sing to bring me down, you should learn
Voceis tem a idéia fraca sua moda não me ataca
Your style is weak; your fashion doesn't affect me
Dia vinte de janeiro arriei a mula pirata
On the twentieth of January, I lowered the pirate mule
Passei a mão no meu trinta carsei a espora de prata
I put my hand on my thirty, brushed the silver spur
Eu fui catar numa festa catira arranca lasca
I went to a party to pick up a catira
Fui cantá de campeonato que cantava por mandraca
I sang in a championship, singing slyly
Eu tenho cerne carrera deixando ele na casca
I have tough hide, leaving it in the bark
Perderô o rumo da estrada que até o povo deu risada
Lost the road, even the people laughed
Minhas moda são pesada foi cantá pros seus parente
My style is heavy; I sang for your relatives
que meu murro é diferente
That my fist is different
Eu surri quarqué comarca violero da sua marca
I smile in any jurisdiction, a guitarist of your brand