No rancho da candoca Lyrics Translation in English
João Luiz CorrêaPortuguese Lyrics
English Translation
Fui num fandango lá no rancho da Candoca,
Went to a fandango at Candoca's ranch,
Tinha um lote de chinoca, tipo um bando de chupim...
Had a bunch of gals, like a flock of finches...
E já se vieram, como no arroz da lavoura,
And they came at me, like in the rice fields,
Umas pretas outras louras caindo em riba de mim.
Some dark, others fair, falling over me.
Não sou modelo, nem um raio de esquisito,
I'm not a model, not a bit strange,
Mas é ruim de ser bonito neste tempo de escacez...
But it's tough to be handsome in these times of scarcity...
Diz o Damásio que nos bailes do rincão
Damásio says in the country dances,
Quem não foge do batom é o que vira freguês.
Those who avoid lipstick are the ones who become regulars.
REFRÃO
REFRAIN
Vamos moçada neste embalo do gaiteiro
Let's go, folks, in this gaucho accordion rhythm,
Que a lua é clara podem dançar no intreveiro
The moon is bright, you can dance freely,
Todos já sabem, nos fandangos da Candoca
Everyone knows, at Candoca's fandangos,
Depois que a china se enrosca não volta embora solteiro
Once a gal gets tangled, she won't leave single.
E a velharada só espiava na janela
And the old folks just watched from the window,
Eu grudado na mais bela, à moda de carrapato...
I stuck to the most beautiful, like a tick...
Pois a morena me tapava de carinho,
For the brunette covered me with affection,
Pra dançar agarradinho, até tirava o sapato.
To dance closely, she'd even take off her shoe.
Já me encontrava perdido naquele enlevo
I was already lost in that enchantment,
Pisando leve nos trevos, com jeito de touro osco...
Treading lightly on the clover, with the demeanor of a wild bull...
Cruzava a noite nos braços dessa chirua,
I crossed the night in the arms of that young girl,
Vivendo o mundo da lua, sem perceber o enrosco.
Living in the world of dreams, unaware of the tangle.
REFRÃO
REFRAIN
O Cantalício já chegou querendo briga,
Cantalício already came looking for a fight,
Puxou dum marca Formiga e deu quatro ou cinco estouro.
Pulled out a Formiga brand and gave four or five blasts.
Eu quero ver se neste baile aqui tem homem,
I want to see if in this dance there's a man,
Que apareça o lobisomem para enfrentar este touro.
Who'll summon the werewolf to face this bull.
O meu revólver já anda com o cano em brasa
My revolver is already smoking,
A mulher fugiu de casa e veio pra este bochincho.
The woman ran away from home and came to this gathering.
Olhei pra china, era a tal mulher roceira
I looked at the gal, she's the rural woman,
Me larguei numa capoeira mais veloz do que um capincho.
I leaped into a capoeira faster than a capybara.