Aquarela
Vinicius de MoraesLyrics
Translation
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
In any sheet, I draw a yellow sun
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
And with five or six lines, it's easy to make a castle
Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva
I run the pencil around my hand and give myself a glove
E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva
And if I make it rain, with two strokes, I have an umbrella
Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
If a drop of ink falls on a small blue piece of paper
Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
In an instant, I imagine a beautiful seagull flying in the sky
Vai voando, contornando a imensa curva norte-sul
Flying, circling the immense north-south curve
Vou com ela viajando Havaí, Pequim ou Istambul
I go with it, traveling to Hawaii, Beijing, or Istanbul
Pinto um barco a vela branco navegando
I paint a white sailboat sailing
É tanto céu e mar num beijo azul
There's so much sky and sea in a blue kiss
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená
Among the clouds, a beautiful pink and maroon airplane is emerging
Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar
Everything around is coloring, with its blinking lights
Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
Just imagine, and it is departing, serene and beautiful
E se a gente quiser ele vai pousar
And if we want, it will land
Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
In any sheet, I draw a departing ship
Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida
With some good friends drinking, enjoying life
De uma América a outra consigo passar num segundo
From one America to another, I can pass in a second
Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo
I turn a simple compass, and in a circle, I make the world
Um menino caminha e caminhando chega no muro
A boy walks, and walking, he reaches the wall
E ali logo em frente a esperar pela gente o futuro está
And right there in front, waiting for us, the future is
E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
And the future is a spaceship that we try to pilot
Não tem tempo nem piedade nem tem hora de chegar
It has no time or mercy, and it has no fixed hour to arrive
Sem pedir licença muda nossa vida
Without asking permission, it changes our lives
Depois convida a rir ou chorar
Then invites us to laugh or cry
Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
On this road, it's not for us to know or see what will come
O fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
No one knows for sure where its end will lead
Vamos todos numa linda passarela
We all walk on a beautiful catwalk
De uma aquarela que um dia enfim
Of a watercolor that one day, finally
Descolorirá
Will fade
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
In any sheet, I draw a yellow sun
Que descolorirá
That will fade
E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
And with five or six lines, it's easy to make a castle
Que descolorirá
That will fade
Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo
I turn a simple compass, and in a circle, I make the world
Que descolorirá
That will fade