Coisa De Mulher

Vitão
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Coisa de mulher é ser mais forte que esse mundo né

Thing of a woman is to be stronger than this world, right

Todo mundo quer, mas pra ser ela só com muita fé

Everyone wants it, but to be her, only with a lot of faith

E muita garra que essa vida é correnteza contra ela

And a lot of determination because this life is a current against her

E quanto mais forte ela bate mais aumenta a garra dela

And the harder it hits, the stronger her determination grows

E ela só segue no sossego, não tem pressa, não tem medo

And she just moves on quietly, no rush, no fear

Se parece com a mãe dela e a mãe dela parece com a vó dela também

She looks like her mother and her mother looks like her grandmother too

Na vida ela sempre foi Sônia Guajajara oba

In life, she has always been Sonia Guajajara, yeah

Sabe da luta que tem, sabe que ela vence

She knows the struggle she has, she knows she wins

Yeah, sabe muito bem, sabe que ela vence

Yeah, she knows very well, she knows she wins


Coisa de mulher é ser mais forte que esse mundo né

Thing of a woman is to be stronger than this world, right

Todo mundo quer, mas pra ser ela só com muita fé

Everyone wants it, but to be her, only with a lot of faith

E muita garra que essa vida é correnteza contra

And a lot of determination because this life is a current against

Coisa de mulher, yeah

Thing of a woman, yeah


Ela sabe que não pode confiar em qualquer

She knows she can't trust just anyone

Quase nenhum de fé, fura olho tem de monte

Hardly anyone is trustworthy, there are plenty of backstabbers

Ainda mais quem anda a pé, se tu não ficar esperto eles te botam pra rodar

Even more for those who walk on foot, if you're not careful, they'll make you spin

E a culpa é dela se ela morre na viela, como pode ser

And it's her fault if she dies in the alley, how can it be

Ela faz o caminho dela como tem que ser

She follows her path as it should be

Tudo que ela tem é o do corre dela pode crer

All she has is what she earns, believe it

É difícil de acreditar, só pra você

It's hard to believe, just for you


Yeah, sabe muito bem, sabe que ela vence

Yeah, she knows very well, she knows she wins


Coisa de mulher é ser mais forte que esse mundo né

Thing of a woman is to be stronger than this world, right

Todo mundo quer, mas pra ser ela só com muita fé

Everyone wants it, but to be her, only with a lot of faith

E muita garra que essa vida é correnteza contra

And a lot of determination because this life is a current against

Coisa de mulher, yeah

Thing of a woman, yeah


Coisa de mulher é ser mais forte que esse mundo né

Thing of a woman is to be stronger than this world, right

Todo mundo quer, mas pra ser ela só com muita fé

Everyone wants it, but to be her, only with a lot of faith

E muita garra que essa vida é correnteza contra

And a lot of determination because this life is a current against

Coisa de mulher, yeah

Thing of a woman, yeah

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde August 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment