S de Saudade Lyrics Translation in English
VitãoPortuguese Lyrics
English Translation
Tranquei o peito e joguei a chave fora
Locked my chest and threw the key away
Não adianta nem bater a porta
There's no use even knocking on the door
Eu sou minha prioridade agora
I am my priority now
Te ver já não me devora
Seeing you no longer devours me
Só incomoda, ai, ai
It only bothers, oh, oh
Desapeguei do sentimento
I detached from the feeling
O que eu vejo lá fora dói por dentro
What I see outside hurts inside
Seu rosto é só questão de tempo
Your face is just a matter of time
Pra deixar no modo esquecimento
To put in forgetfulness mode
Ah, se fosse assim a gente nem chorava
Oh, if it were like that, we wouldn't even cry
Tanto, tanto
So much, so much
Já deu minha hora de pegar meu rumo e seguir só
My time has come to take my path and go alone
Hoje sextou sem S de saudade
Today is Friday without the 'S' of longing
Eu tô rodando por toda a cidade
I'm roaming all over the city
Fazendo rimas com a solidão
Making rhymes with loneliness
Gosto dessa liberdade
I like this freedom
Já deu minha hora de pegar meu rumo e seguir só
My time has come to take my path and go alone
Hoje sextou sem S de saudade
Today is Friday without the 'S' of longing
Eu tô rodando por toda a cidade
I'm roaming all over the city
Fazendo rimas com a solidão
Making rhymes with loneliness
Gosto dessa liberdade
I like this freedom
De verdade
For real
Calma amor, por favor, ex amor
Calm down, love, please, ex-love
Já passou, tu já tentou demais
It's over, you've tried too much
Eu como sempre um pouco mais não
I always eat a little more, no
Para de falar de mim por aí
Stop talking about me out there
Eu sei que eu sou lindo demais
I know I'm too handsome
Moro em corações, peitos e orações
I live in hearts, chests, and prayers
Causo molhações
I cause downpours
Sempre que ela me vê fala: Caralho ele é foda
Every time she sees me, she says: Damn, he's awesome
Não segue a moda, ele faz a moda
Doesn't follow the trend, he sets the trend
Ele faz a roda
He makes the circle
Se fosse fácil assim era bem melhor
If it were that easy, it would be much better
Já deu minha hora de pegar meu rumo e seguir só
My time has come to take my path and go alone
Hoje sextou sem S de saudade
Today is Friday without the 'S' of longing
Eu tô rodando por toda a cidade
I'm roaming all over the city
Fazendo rimas com a solidão
Making rhymes with loneliness
Solidão, solidão (hoje, hoje)
Loneliness, loneliness (today, today)
Hoje sextou sem S de saudade
Today is Friday without the 'S' of longing
Eu tô rodando por toda a cidade
I'm roaming all over the city
Fazendo rimas com a solidão
Making rhymes with loneliness
Gosto dessa liberdade
I like this freedom
De verdade, yeah, yeah
For real, yeah, yeah