Coração Partido Lyrics Translation in English
VMZPortuguese Lyrics
English Translation
É tanta fumaça no Kansas
So much smoke in Kansas
Tentando esquecer o seu jeito
Trying to forget your way
A gente ainda guarda lembranças
We still keep memories
De um tempo que era perfeito
Of a time that was perfect
Nem lembro mais como é sorrir
I don't even remember how to smile
Fugindo dessa bad vibe
Running away from this bad vibe
Eu tô vivendo uma música triste
I'm living a sad song
Torcendo que ela acabe
Hoping it will end
Eu viajei nos sonhos que eu nem sei se vou cumprir
I traveled in dreams that I don't even know if I'll fulfill
Só fechei os meus olhos no sentido Havaí
I just closed my eyes in the direction of Hawaii
Um astronauta brincando de explorar planetas
An astronaut playing at exploring planets
Tocando flauta
Playing the flute
Você faz mó falta, e eu tô triste aqui
You're greatly missed, and I'm sad here
E a gente brinca de se esquecer
And we play at forgetting each other
Enquanto os dois tão ficando distantes
While both are getting distant
Mesmo que tente, não consegue esconder
Even if you try, you can't hide
Ainda tem meu quadro na estante
My picture is still on the shelf
A rua 22 tá tão vazia, nenhum carro passou na rodovia
22nd street is so empty, no car passed on the highway
Te espero toda noite, todo dia
I wait for you every night, every day
Meu Sol, minha alegria foi embora ontem
My sun, my joy left yesterday
Me diz que a gente vai se resolver
Tell me that we will resolve this
Sem brigas, sem mágoas, sem guerras
Without fights, without resentments, without wars
Nenhum dos dois sozinhos vai viver
Neither of us alone will live
Seu orgulho não vale a nossa primavera
Your pride is not worth our spring
Me diz que a gente vai se resolver
Tell me that we will resolve this
Sem brigas, sem mágoas, sem guerras
Without fights, without resentments, without wars
Nenhum dos dois sozinhos vai viver
Neither of us alone will live
Seu orgulho não vale a nossa primavera
Your pride is not worth our spring
Talvez nós estamos distantes
Maybe we are distant
Por culpa de qualquer motivo
Because of any reason
Independentemente, não me martirizo por não estar contigo
Regardless, I don't blame myself for not being with you
Mais uma canção de amor, mesmo assim eu não me saturo
Another love song, but I don't get tired
Vaguei o espaço, faço o caso, passo a passo
I roamed space, make the case, step by step
Flutuando em Saturno
Floating on Saturn
Que eu já preparei minha mala, sem pensar muito no futuro
I've already packed my suitcase, not thinking much about the future
Singapura em apuros
Singapore in trouble
Há tempos não saio de casa, depressão tá quebrando tudo
It's been a while since I left home, depression is breaking everything
A crise existencial que me devasta
The existential crisis that devastates me
Sem saber se eu pertenço ao mundo
Not knowing if I belong to the world
Por que você não me fala o que quer assistir?
Why don't you tell me what you want to watch?
Netflix no meu quarto a gente vive um carpe diem (café)
Netflix in my room, we live a carpe diem (coffee)
Porque sempre sumo sem vontade de existir
Because I always disappear without the desire to exist
Por que sempre eu te beijo mesmo sem você pedir
Why do I always kiss you even without you asking?
Tudo isso acabou, porque você me perdeu
All of this is over because you lost me
Nenhum sonho mais restou
No dreams remain
Tudo nosso aqui morreu
All of ours died here
Você fala complicado, mas complicada é você
You talk complicated, but complicated is you
Meu coração não aguenta e, de partido, vai morrer
My heart can't take it and, broken, will die
De cantar pra você, pra você
Singing for you, for you