Sol Quadrado (part. Larissa Luz) Lyrics Translation in English
PittyPortuguese Lyrics
English Translation
Eles me disseram pra eu desistir
They told me to give up
Depois me falaram pra eu concordar
Then they told me to agree
Eles me roubaram o direito
They stole my right
De decidir o meu destino
To decide my own destiny
Levaram embora a minha liberdade
They took away my freedom
Que crime foi esse que eu cometi?
What crime did I commit?
Cuidava somente de ser mais feliz
I only tried to be happier
Eu sei, já fiz mal pra alguém
I know, I've done wrong to someone
Mas se alguém chorou fui eu mesma
But if someone cried, it was me
E todos condenam o caminho que eu escolhi
And everyone condemns the path I chose
E decidi
And I decided
Tá na hora, tá na hora de questionar
It's time, it's time to question
Não vou fugir
I won't run away
Mais da minha essência, não vou me afastar
From my essence, I won't stray
E decidi
And I decided
Tá na hora, tá na hora de questionar
It's time, it's time to question
Não vou fugir
I won't run away
Mais da minha essência, não vou me afastar
From my essence, I won't stray
Que crime foi esse que eu cometi?
What crime did I commit?
Cuidava somente de ser mais feliz
I only tried to be happier
Eu sei, já fiz mal pra alguém
I know, I've done wrong to someone
Mas se alguém chorou fui eu mesma
But if someone cried, it was me
E todos condenam o caminho que eu escolhi
And everyone condemns the path I chose
[Pitty & Larissa Luz]
[Pitty & Larissa Luz]
E decidi
And I decided
Tá na hora, tá na hora de questionar
It's time, it's time to question
Não vou fugir
I won't run away
Mais da minha essência, não vou me afastar
From my essence, I won't stray
E decidi
And I decided
Tá na hora, tá na hora de questionar
It's time, it's time to question
Não vou fugir
I won't run away
Mais da minha essência, não vou me afastar
From my essence, I won't stray
[Larissa Luz & Pitty]
[Larissa Luz & Pitty]
Não tem afeto, não tem história
No affection, no history
Não tem estrada, não tem memória
No road, no memory
Só tenho apreço pelo enredo de achar que tu é quem manda agora
I only appreciate the plot of thinking that you're in charge now
Sorrindo pra quem convém, pisando nos descartáveis
Smiling at those who matter, stepping on the disposable
Todo mundo quer que passe o chapéu
Everyone wants to pass the hat
Desde que não seja o seu (desde que não seja o seu)
As long as it's not yours (as long as it's not yours)
Mudar o sistema por dentro é ingenuidade ou talento? (é ingenuidade ou talento?)
Changing the system from within is naivety or talent? (is naivety or talent?)
A pressão desse mundo artificial é uma iniquidade pra quem tem um mínimo de sensibilidade
The pressure of this artificial world is an iniquity for those with a minimum of sensitivity
Bom mesmo é achar que a gente só passa pelo que tem que passar
It's good to think that we only go through what we have to go through
A gente só passa (a gente só passa)
We only go through (we only go through)
Pelo que tem que passar (pelo que tem que passar)
What we have to go through (what we have to go through)
A gente só passa (só passa)
We only go through (only go through)
Pelo que tem que passar
What we have to go through
A gente só passa (a gente só passa)
We only go through (we only go through)
Pelo que tem que passar
What we have to go through
[Pitty]
[Pitty]
Bom mesmo é achar que a gente só passa pelo que tem que passar
It's good to think that we only go through what we have to go through