Lamparina Acesa

VMZ
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Andei assim, pelo jardim

I walked like this, through the garden

Vaguei sem fim, atrás de ti

I roamed endlessly, behind you

Com a lamparina acessa

With the lamp lit

Pra que você me veja

So that you can see me


Entre laços perdidos sem ter a solução

Among lost ties without having the solution

Desconhecido tão temido vivo a própria tensão

Unknown, so feared, living in my own tension

Que eu sou alternativo ou melhor, digo não

That I am alternative or rather, I say no

Um bom final, para mim, aqui é ilusão

A good ending, for me, here is an illusion


Quem vai apostar?

Who will bet?

Sem se lastimar

Without regretting

Daquele que tentar

On the one who tries

Irmão, eu vou te encontrar

Brother, I will find you


Sei que tudo a minha volta

I know that everything around me

Mudou tão de repente

Changed so suddenly

Quando encontro meu irmão

When I meet my brother

Preso a outra vertente

Bound to another slope

Agora sigo sem ao menos

Now I go on without even

Me sentir competente

Feeling competent

Vagando essa floresta pra te ver novamente

Wandering this forest to see you again


Ocupei o lugar da fera

I took the place of the beast

Veja estou diferente

See, I am different

Reconhecido e admitido

Recognized and admitted

Como bad end friend

As a bad end friend


Está aqui, perto de mim

It's here, close to me

As flores já não dizem que

The flowers no longer say that


Com a lamparina acessa

With the lamp lit

Pra que você me veja

So that you can see me


Andei assim, pelo jardim

I walked like this, through the garden

Vaguei sem fim, atrás de ti

I roamed endlessly, behind you

Com a lamparina acessa

With the lamp lit

Pra que você me veja

So that you can see me


Gregory, então me diga que

Gregory, then tell me

Ainda está vivo aí

If you are still alive there

Não vou sucumbir

I won't succumb


Tudo que deixamos na jornada passada

Everything we left in the past journey

Na caminhada a procura

In the walk in search

Do nosso rumo pra casa

Of our way home


Over garden wall

Over the garden wall

Pareço do mal

I seem evil


Mas sou apenas um garoto

But I'm just a boy

Em um universo alternativo

In an alternative universe

Eternamente perdido

Eternally lost

Que não terá um bom final

That won't have a good ending


Agora a fera habita solta

Now the beast roams free

Por toda essa floresta

All through this forest

Enlouquecido corrompido

Mad and corrupted

Minha definição é esta

This is my definition


Medo passa, plantas crescem

Fear passes, plants grow

E o destino não tem brecha

And destiny has no gap

Eu vagando por aí, mas a porta se fecha

I wander around, but the door closes


Sigo procurando o dia

I keep searching for the day

Que eu vou te encontrar

When I will find you

Porém nesse universo eu nunca vou te achar

But in this universe, I will never find you


Estou fardado, a traçar esse caminho de dor

I am destined to trace this path of pain

Agora você sabe porque o destino mudou

Now you know why destiny changed


É que eu me tornei

It's because I became

O que detestei

What I detested

E me corrompi

And I corrupted myself

No que combati

In what I fought against


Agora ocupo essa triste função

Now I occupy this sad role

Procura infinita em busca da solução

Endless search in search of the solution


Está aqui, perto de mim

It's here, close to me

As flores já não dizem que

The flowers no longer say that


Com a lamparina acessa

With the lamp lit

Pra que você me veja

So that you can see me


Andei assim, pelo jardim

I walked like this, through the garden

Vaguei sem fim, atrás de ti

I roamed endlessly, behind you

Com a lamparina acessa

With the lamp lit

Pra que você me veja

So that you can see me

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola September 13, 2024
Be the first to rate this translation
Comment