Correnteza de Emoção Lyrics Translation in English
Raça NegraPortuguese Lyrics
English Translation
Da janela, vejo o Sol
From the window, I see the Sun
Na nuvem, se esconder
In the cloud, hiding
Como eu vi você, um dia desaparecer
As I saw you, one day disappearing
Nosso amor foi
Our love was
Uma tempestade de verão
A summer storm
Que chegou, tão de repente
That arrived, so suddenly
E se apossou de mim
And took possession of me
Foi tão lindo, que sem medo
It was so beautiful, that without fear
Eu fui dizendo: Sim
I kept saying: Yes
Mergulhando numa correnteza de emoção
Diving into a current of emotion
Um raio de energia cristalina
A ray of crystalline energy
De loucura e de prazer
Of madness and pleasure
Fez um arco-íris no meu céu, aparecer
Made a rainbow appear in my sky
Veio como a força de uma inundação
Came like the force of a flood
De amor
Of love
Me vi num oceano de águas claras
I found myself in a clear water ocean
Numa ilha tropical
In a tropical island
Assim como se fosse um colegial
Just like a schoolboy
Um adolescente
A teenager
Um sonhador
A dreamer
Depois o vento te arrancou
Then the wind took you away
Dos braços meus
From my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving the shadow of a goodbye
Chuva de saudade, no meu coração
Rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto
And from the window, I wonder
Onde andará?
Where are you?
Se me esqueceu, se vai voltar
If you forgot me, if you will return
Pra mandar embora a minha solidão
To send away my loneliness
Um raio de energia cristalina
A ray of crystalline energy
De loucura e de prazer
Of madness and pleasure
Fez um arco-íris no meu céu, aparecer
Made a rainbow appear in my sky
Veio como a força de uma inundação
Came like the force of a flood
De amor
Of love
Me vi num oceano de águas claras
I found myself in a clear water ocean
Numa ilha tropical
In a tropical island
Assim como se fosse um colegial
Just like a schoolboy
Um adolescente
A teenager
Um sonhador
A dreamer
Depois o vento te arrancou
Then the wind took you away
Dos braços meus
From my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving the shadow of a goodbye
Chuva de saudade, no meu coração
Rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto
And from the window, I wonder
Onde andará?
Where are you?
Se me esqueceu, se vai voltar
If you forgot me, if you will return
Pra mandar embora a minha solidão
To send away my loneliness
Depois o vento te arrancou
Then the wind took you away
Dos braços meus
From my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving the shadow of a goodbye
Chuva de saudade, no meu coração
Rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto
And from the window, I wonder
Onde andará?
Where are you?
Se me esqueceu, se vai voltar
If you forgot me, if you will return
Pra mandar embora a minha solidão
To send away my loneliness
Depois o vento te arrancou
Then the wind took you away
Dos braços meus
From my arms
Deixando a sombra de um adeus
Leaving the shadow of a goodbye
Chuva de saudade, no meu coração
Rain of longing in my heart
E da janela, eu me pergunto
And from the window, I wonder
Onde andará?
Where are you?
Se me esqueceu, se vai voltar
If you forgot me, if you will return
Pra mandar embora a minha solidão
To send away my loneliness