O Que e Que Voce Fez Comigo Lyrics Translation in English
Rodrigo e JulianoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tava a toa, curtindo numa boa, e de repente você apareceu
I was idle, enjoying it all, and suddenly you appeared
Com esse charme irresistível, um olhar imprevisível, o que aconteceu ?
With that irresistible charm, an unpredictable look, what happened?
Parecia brincadeira e eu caí foi na besteira de te corresponder
It seemed like a joke, and I fell into the foolishness of corresponding to you
Se foi chegando do meu lado, fui ficando animado, como fui me envolver?
If you came to my side, I got excited, how did I get involved?
Foi só um beijo que bastou, faltou ar, meu coração quase parou
It was just a kiss that was enough, I lacked air, my heart almost stopped
O que é que você fez comigo que me deixou assim?
What did you do to me that left me like this?
Se eu soubesse que ia ter perigo, não deixaria chegar perto de mim
If I knew it was going to be dangerous, I wouldn't have let you get close to me
O que é que você fez comigo que eu não paro de pensar
What did you do to me that I can't stop thinking?
To querendo me encontrar contigo, ninguém mandou me provocar
I want to meet you, nobody told me to provoke
Eu tava a toa, curtindo numa boa, e de repente você apareceu
I was idle, enjoying it all, and suddenly you appeared
Com esse charme irresistível, um olhar imprevisível, o que aconteceu ?
With that irresistible charm, an unpredictable look, what happened?
Parecia brincadeira e eu caí foi na besteira de te corresponder
It seemed like a joke, and I fell into the foolishness of corresponding to you
Se foi chegando do meu lado, fui ficando animado, como fui me envolver?
If you came to my side, I got excited, how did I get involved?
Foi só um beijo que bastou, faltou ar, meu coração quase parou
It was just a kiss that was enough, I lacked air, my heart almost stopped
O que é que você fez comigo que me deixou assim?
What did you do to me that left me like this?
Se eu soubesse que ia ter perigo, não deixaria chegar perto de mim
If I knew it was going to be dangerous, I wouldn't have let you get close to me
O que é que você fez comigo que eu não paro de pensar
What did you do to me that I can't stop thinking?
To querendo me encontrar contigo, ninguém mandou me provocar
I want to meet you, nobody told me to provoke
O que é que você fez comigo que me deixou assim?
What did you do to me that left me like this?
Se eu soubesse que ia ter perigo, não deixaria chegar perto de mim
If I knew it was going to be dangerous, I wouldn't have let you get close to me
O que é que você fez comigo que eu não paro de pensar
What did you do to me that I can't stop thinking?
To querendo me encontrar contigo, ninguém mandou me provocar
I want to meet you, nobody told me to provoke