Saturno Lyrics Translation in English

VMZ
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela quer fazer fumaça

She wants to make smoke

Mina, cê me deixa sem graça

Girl, you leave me embarrassed

Combina como ela passa

Matches how she walks

Só comigo você empaca

Only with me, you stall


Mina, cê me deixa sem graça

Girl, you leave me embarrassed

Mina, cê me deixa sem graça

Girl, you leave me embarrassed

E hoje quer bancar a malvada

And today, she wants to play the villain

Por isso, não me pede: Para

So don't ask me: Stop


Põe essa pra tocar na caixa

Put this one to play on the box

E a gente se encaixa

And we fit together

Eu te prefiro seminua

I prefer you half-naked

Linda como a Lua

Beautiful like the Moon


Hoje o pai tá chato, lindo de bonito

Today, dad is annoying, beautifully handsome

Disse que não bateu brisa

Said he didn't catch a breeze

Mina, você brinca

Girl, you play

E hoje o perigo é sua pior armadilha

And today, danger is your worst trap


Me atiça, a lista de defeito é zero

Tease me, the list of flaws is zero

Mina, você sabe o que eu quero

Girl, you know what I want

Eu não vou querer nada sério

I won't want anything serious

Mas sabe que eu não espero

But you know I don't wait

Sabe que a culpa é sua

Know it's your fault

Cê não é verdade

You're not real

Mas te quero nua e crua

But I want you naked and raw

Nua e crua

Naked and raw


Mina, vem cá

Girl, come here

A gente se dá tão bem, drug cocaine

We get along so well, drug cocaine

Cê é viciante e eu viajante

You're addictive, and I'm a traveler

De Marte a Saturno

From Mars to Saturn

Eu viajei pra te encontrar

I traveled to find you


Mina, vem cá

Girl, come here

A gente se dá tão bem, drug cocaine

We get along so well, drug cocaine

Cê é viciante e eu viajante

You're addictive, and I'm a traveler

De Marte a Saturno

From Mars to Saturn

Eu viajei pra te encontrar

I traveled to find you


Mina, vem cá

Girl, come here

A gente se dá tão bem, drug cocaine

We get along so well, drug cocaine

Cê é viciante e eu viajante

You're addictive, and I'm a traveler

De Marte a Saturno

From Mars to Saturn

Eu viajei pra te encontrar

I traveled to find you


É como a guerra que te pega de jeito

It's like the war that grabs you

Na minha vida tem passado furacão

In my life, there's been a hurricane

Como acontece quase sempre

As it happens almost always

Eu vim bater de frente

I came to hit head-on

Eu sei que a gente sente

I know we feel

O destino preocupado separando de repente

Destiny worried, suddenly separating

A gente, eu sei que simplesmente

We, I know, simply


Você vai querer seguir em frente

You'll want to move on

E eu que sou culpado por não controlar o caos

And I, who is guilty for not controlling the chaos

E eu sempre mandei mal, só que agora é diferente

And I always messed up, but now it's different

Eu sei o que a gente vai conversar

I know what we're going to talk about

Mina, se eu parar de me complicar

Girl, if I stop complicating

Me responde aonde isso vai dar

Answer me where this will lead


Eu não sei onde você quer chegar

I don't know where you want to go

Tudo é um lance

Everything is a game

Mas peço que antes

But I ask that before

De se estressar

Getting stressed

Você comece a me escutar

You start listening to me

Seu abraço é um pedaço de paz

Your hug is a piece of peace

Sem me soltar jamais

Without letting me go ever


Não quer perder o beijo

Don't want to lose the kiss

Com sabor de amor

With a taste of love

Seu abraço é um pedaço de paz

Your hug is a piece of peace

Sem me soltar jamais

Without letting me go ever

Não quer perder o beijo

Don't want to lose the kiss

Com sabor de amor

With a taste of love


Mina, vem cá

Girl, come here

A gente se dá tão bem, drug cocaine

We get along so well, drug cocaine

Cê é viciante e eu viajante

You're addictive, and I'm a traveler

De Marte a Saturno

From Mars to Saturn

Eu viajei pra te encontrar

I traveled to find you


Mina, vem cá

Girl, come here

A gente se dá tão bem, drug cocaine

We get along so well, drug cocaine

Cê é viciante e eu viajante

You're addictive, and I'm a traveler

De Marte a Saturno

From Mars to Saturn

Eu viajei pra te encontrar

I traveled to find you


Vamos deixar tudo assim

Let's leave everything like this

Escutar um Tom Jobim

Listen to a Tom Jobim

O tempo passa rápido

Time passes quickly

Nem tenho história pra contar

I don't even have a story to tell

O tempo vai passar

Time will pass


Que tal você deixar eu te amar pra sempre?

How about you let me love you forever?

Pra sempre, pra sempre, pra sempre

Forever, forever, forever

Ye, ye

Yeah, yeah

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola April 29, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment