Cabra da Peste Lyrics Translation in English
WelissonPortuguese Lyrics
English Translation
É o Jhon no beat, cachorro, estourou (Skrr)
It's Jhon on the beat, dog, it exploded (Skrr)
Eu sou do Nordeste
I'm from the Northeast
Peixeira na mão, eu sou cabra da peste
Knife in hand, I'm a tough guy
Não olha pro lado, isso aqui não é teste
Don't look to the side, this is not a test
Interior de moinho, salve meus pivete
Inside the mill, greetings to my kids
Pra quem queria homenagem
For those who wanted homage
Minha estátua virou miragem
My statue turned into a mirage
Eu sempre ajudei todo mundo
I always helped everyone
Hoje a gente que colhe os fruto, ahn
Today, we reap the fruits, huh
Eu sou do Nordeste
I'm from the Northeast
Peixeira na mão, eu sou cabra da peste
Knife in hand, I'm a tough guy
Não olha pro lado, isso aqui não é teste
Don't look to the side, this is not a test
Interior de moinho, salve meus pivete
Inside the mill, greetings to my kids
Pra quem queria homenagem
For those who wanted homage
Minha estátua virou miragem
My statue turned into a mirage
Eu sempre ajudei todo mundo
I always helped everyone
Hoje a gente que colhe os fruto, ahn
Today, we reap the fruits, huh
Mas só que você é invejoso, lesado
But you're envious, messed up
Playboy pagando tudo no cartão e eu pago em cabeça de gado
Playboy paying everything on credit card, and I pay with cattle's head
Interior não tem história, papo furado
The interior has no history, empty talk
Te amasso, mano, com a ferradura do meu cavalo
I'll crush you, man, with the horseshoe of my horse
Yeah, tipo faroeste, eu não sei quem é que puxa arma mais rápido
Yeah, like the Wild West, I don't know who draws a gun faster
Mas eu que atiro primeiro
But I shoot first
Ficou sabendo que eu sou de Fortal
Heard that I'm from Fortal
Máquina de hit, mix, sério que tu pegou o beco? Foi ligeiro
Hit machine, seriously, did you hit the road? It was quick
Eu não sei se isso pode na verdade
I don't know if this can actually happen
Tenho um estilo diferente, chapéu de couro e Jordan no pé
I have a different style, leather hat and Jordan on my feet
Eu não sei
I don't know
Na minha região eu que faço as leis
In my region, I make the rules
Hoje acordei me sentindo um pneu
Today I woke up feeling like a tire
Aro blindado, nada nunca vai me furar
Armored rim, nothing will ever pierce me
As pedras no meu caminho eu vou quebrar
The stones in my path I will break
Só depende de você seu corre virar
It depends on you to turn your hustle around
Vida de vaqueiro
Cowboy's life
Cada vaquejada eu fico mais rico
Every rodeo, I get richer
Botando no chifre do boi invejoso talarico
Putting on the horns of the envious, cuckold bull
Não brinca comigo, interior estilingue, eu sou bem certeiro
Don't play with me, interior slingshot, I'm very accurate
É que esse tipo de gente a gente costuma jogar no chiqueiro
It's just that this kind of people we usually throw in the pigsty
Eu sou do Nordeste
I'm from the Northeast
Peixeira na mão, eu sou cabra da peste
Knife in hand, I'm a tough guy
Não olha pro lado, isso aqui não é teste
Don't look to the side, this is not a test
Interior de moinho, salve meus pivete
Inside the mill, greetings to my kids
Pra quem queria homenagem
For those who wanted homage
Minha estátua virou miragem
My statue turned into a mirage
Eu sempre ajudei todo mundo
I always helped everyone
Hoje a gente que colhe os fruto, ahn
Today, we reap the fruits, huh
Colho os fruto e um futuro bom
I reap the fruits and a good future
Mas não adianta se você não tem o dom
But it's no use if you don't have the gift
Mas não adianta se você não tem talento
But it's no use if you don't have talent
Mas não adianta se não faz investimento
But it's no use if you don't invest
Mas não adianta se teu raciocínio é lento
But it's no use if your thinking is slow
Mas não adianta se você não faz com amor
But it's no use if you don't do it with love
Não adianta mais chorar se teu dinheiro acabou
No use crying if your money is gone
Só depende de você tirar teu corpo do cimento
It depends on you to get your body out of the cement
Amadurecer, pivete, é parte do crescimento, não
Grow up, kid, it's part of growing up, no
Mas você sabe disso e não quer aplicar
But you know this and don't want to apply
Cada um nesse mundo tem o seu lugar
Everyone in this world has their place
Sempre existe mais gado a vender
There's always more cattle to sell
Sempre existe mais gado a vender
There's always more cattle to sell
Sempre existe mais gado a vender
There's always more cattle to sell
Eu sou do Nordeste
I'm from the Northeast
Peixeira na mão, eu sou cabra da peste
Knife in hand, I'm a tough guy
Não olha pro lado, isso aqui não é teste
Don't look to the side, this is not a test
Interior de moinho, salve meus pivete
Inside the mill, greetings to my kids
Pra quem queria homenagem
For those who wanted homage
Minha estátua virou miragem
My statue turned into a mirage
Eu sempre ajudei todo mundo
I always helped everyone
Hoje a gente que colhe os fruto, ahn
Today, we reap the fruits, huh
(Eu sou da onde mesmo, hein?)
(Where am I from, huh?)
Eu sou do Nordeste
I'm from the Northeast
Peixeira na mão, eu sou cabra da peste
Knife in hand, I'm a tough guy
Não olha pro lado, isso aqui não é teste
Don't look to the side, this is not a test
Interior de moinho, salve meus pivete
Inside the mill, greetings to my kids
Pra quem queria homenagem
For those who wanted homage
Minha estátua virou miragem
My statue turned into a mirage
Eu sempre ajudei todo mundo
I always helped everyone
Hoje a gente que colhe os fruto, ahn
Today, we reap the fruits, huh