Desculpe, Mas Eu Vou Chorar / Evidências / Nuvem de Lágrimas / Sonho Por Sonho Lyrics Translation in English
Wilson e SoraiaPortuguese Lyrics
English Translation
As luzes da cidade acesa
The city lights on
Clareando a foto sobre a mesa
Brightening the photo on the table
E eu comigo aqui trancado
And here I am locked up
Nesse apartamento
In this apartment
Olhando o brilho dos faróis
Looking at the glow of headlights
Eu me pego a pensar em nós
I find myself thinking about us
Voando na velocidade
Flying at the speed
Do meu pensamento
Of my thoughts
Vou chorar
I'm going to cry
Desculpe, mas eu vou chorar
Sorry, but I'm going to cry
Não ligue, se eu não te ligar
Don't mind if I don't call you
Faz parte dessa solidão
It's part of this loneliness
Vou chorar
I'm going to cry
Desculpe, mas eu vou chorar
Sorry, but I'm going to cry
Na hora em que você voltar
At the moment you come back
Perdoe o meu coração
Forgive my heart
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I act, say things I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny
Mas a verdade
But the truth
É que eu sou louco por você
Is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid of thinking about losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
In this madness of saying I don't want you
Vou negando as aparências
I keep denying appearances
Disfarçando as evidências
Disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração?
If I can't deceive my heart?
Eu sei que te amo
I know I love you
Chega de mentiras
No more lies
De negar o meu desejo
Denying my desire
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
Eu preciso do seu beijo
I need your kiss
Eu entrego a minha vida
I give my life
Pra você fazer o que quiser de mim
For you to do what you want with me
Só quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss
Que ainda você quer viver pra mim
That you still want to live for me
Há uma nuvem de lágrimas
There's a cloud of tears
Sobre meus olhos
Over my eyes
Dizendo pra mim que você foi embora
Telling me you left
E que não demora meu pranto rolar
And that my tears will soon roll
Eu tenho feito de tudo
I've done everything
Pra me convencer
To convince myself
E provar que a vida é melhor sem você
And prove that life is better without you
Mas meu coração não se deixa enganar
But my heart doesn't let itself be deceived
Ah! Jeito triste de ter você
Oh! Sad way to have you
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Away from sight but within my heart
Me ensina a te esquecer
Teach me to forget you
Ou venha logo e me tire desta solidão
Or come soon and take me out of this loneliness
Não dá pra esquecer a emoção
Can't forget the emotion
Que eu senti por você
That I felt for you
De tudo que não pode ser, eu te quero
Of everything that can't be, I want you
Eu não tenho tempo a perder
I don't have time to waste
Com a solidão
With loneliness
Na hora em que você me quiser, eu vou
When you want me, I'll go
Beijo por beijo, sonho por sonho
Kiss for kiss, dream for dream
Carinho por amor, paixão por paixão
Affection for love, passion for passion
Beijo por beijo, sonho por sonho
Kiss for kiss, dream for dream
Carinho por amor, paixão por paixão
Affection for love, passion for passion