Vitória régia Lyrics Translation in English
Wilson PaimPortuguese Lyrics
English Translation
Naquela noite radiante surgiu a lua no poente
On that radiant night, the moon emerged in the west
Tão alva quanto as estrelas tu surgiste de repente
As bright as the stars, you suddenly appeared
No encanto da natureza o mundo era um jardim
In the enchantment of nature, the world was a garden
Aquela flor cativante ali sorrindo pra mim
That captivating flower there, smiling at me
Aquela flor cativante ali sorrindo pra mim
That captivating flower there, smiling at me
Sempre vaguei livremente nas asas da liberdade
I always wandered freely on the wings of freedom
Hoje ando unicamente buscando a felicidade
Today I walk solely seeking happiness
E a felicidade apenas virá pelo teu sorriso
And happiness will only come through your smile
Andarei rumo aos teus olhos pra habitar teu paraíso
I will walk towards your eyes to dwell in your paradise
(Dois olhos que se tocaram o pulsar de dois corações
(Two eyes that touched, the beating of two hearts)
Dois seres enamorados levitando em emoções
(Two beings in love, levitating in emotions)
Sou flor de vitória régia que enfeita a noite dos rios
(I am the flower of the Victoria Regia that adorns the night of rivers)
quero que enfeites a vida de um coração tão vazio)
(I want you to adorn the life of a heart so empty)
Busquei tanto o reencontro nunca mais te encontrei
I sought the reunion so much, never found you again
Andei por todos jardins onde andas eu não sei
I walked through all the gardens, where you are, I do not know
Traga a minha liberdade antes da tarde ter fim
Bring back my freedom before the afternoon ends
Eu serei teu beija flor se vieres pro meu jardim
I will be your hummingbird if you come to my garden